Pasión Vega - Lucia (Dirécto Maestranza) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasión Vega - Lucia (Dirécto Maestranza)




Lucia (Dirécto Maestranza)
Lucia (Live from Maestranza)
Vuela esta canción
This song is winging its way
Para ti, Lucía
To you, Lucia
La más bella historia de amor
The most beautiful love story
Que tuve y tendré
That I have had and will have
Es una carta de amor
It is a love letter
Que se lleva el viento
That the wind carries away
Pintado en mi voz
Painted in my voice
Pa′ ninguna parte
To nowhere
Pa' ningún buzón
To no mailbox
No hay nada más bello
There is nothing more beautiful
Que lo que nunca he tenido
Than what I never had
Nada más amado
Nothing more beloved
Que lo que perdí
Than what I lost
Perdóname si
Forgive me if
Hoy busco en la arena
Today I search on the sand
Una luna llena
A full moon
Que arañaba el mar
That scratched the sea
Si alguna vez
If ever
Fui un ave de paso
I was a bird of passage
No olvidé
I did not forget
Pa′ anidar en tus brazos
To nest in your arms
Si alguna vez
If ever
Fui bueno y fui bello
I was good and beautiful
Fue 'enradao' en tu cuello y en tus senos
It was ′entangled′ in your neck and in your breasts
Si alguna vez
If ever
Fui sabio en amores
I was wise in love
Lo aprendí de tus labios cantores
I learned it from your singing lips
Si alguna vez amé
If ever I loved
Si algún día después de amarme
If someday after loving me
Fue por tu amor, Lucía
It was because of your love, Lucia
¡Lucía!
Lucia!
Los recuerdos son
The memories are
Cada día más dulces
Sweeter every day
El olvido sólo se llevó
Oblivion only took away
La mitad
Half
Y tu sombra aún se acuesta en mi cama
And your shadow still lies in my bed
En la oscuridad
In the darkness
Entre mi almohada
Between my pillow
Y mi soledad
And my loneliness
No hay nada más bello
There is nothing more beautiful
Que lo que nunca he tenido
Than what I never had
Nada más amado
Nothing more beloved
Que lo que perdí
Than what I lost
Perdónama si
Forgive me if
Hoy busco en la arena
Today I search on the sand
Una luna llena
A full moon
Que arañaba el mar
That scratched the sea
Si alguna vez
If ever
Fui un ave de paso
I was a bird of passage
No olvidé pa′ anidar en tus brazos
I did not forget to nest in your arms
Si alguna vez
If ever
Fui bueno y fui bello
I was good and beautiful
Fue ′enredao' en tu cuello y en tus senos
It was ′entangled′ in your neck and in your breasts
Si alguna vez
If ever
Fui sabio en amores
I was wise in love
Lo aprendí de tus labios cantores
I learned it from your singing lips
Si alguna vez amé
If ever I loved
Si algún día después de amarme
If someday after loving me
Fue por tu amor, Lucía
It was because of your love, Lucia
¡Lucía!
Lucia!





Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.