Pasión Vega - Lucia (Dirécto Maestranza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasión Vega - Lucia (Dirécto Maestranza)




Lucia (Dirécto Maestranza)
Люсия (Прямой эфир Маэстранца)
Vuela esta canción
Летит эта песня
Para ti, Lucía
К тебе, Люсия
La más bella historia de amor
Самая прекрасная история любви,
Que tuve y tendré
Которая у меня была и будет.
Es una carta de amor
Это любовное письмо,
Que se lleva el viento
Которое уносит ветер,
Pintado en mi voz
Написанное моим голосом
Pa′ ninguna parte
В никуда,
Pa' ningún buzón
Без возврата.
No hay nada más bello
Нет ничего прекраснее,
Que lo que nunca he tenido
Чем то, чего я никогда не имел,
Nada más amado
Ничего более любимого,
Que lo que perdí
Чем то, что я потерял.
Perdóname si
Прости меня, если
Hoy busco en la arena
Сегодня я ищу на песке
Una luna llena
Полную луну,
Que arañaba el mar
Которая царапала море.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Fui un ave de paso
Я был птицей пролетающей,
No olvidé
Я не забыл
Pa′ anidar en tus brazos
Свить гнездо в твоих объятиях.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Fui bueno y fui bello
Я был добрым и красивым,
Fue 'enradao' en tu cuello y en tus senos
Он был запутан в твоей шее и в твоей груди.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Fui sabio en amores
Я был мудр в любви,
Lo aprendí de tus labios cantores
Я узнал это из твоих поющих губ.
Si alguna vez amé
Если я когда-нибудь любил,
Si algún día después de amarme
Если когда-нибудь после того, как я полюбил,
Fue por tu amor, Lucía
Это было из-за твоей любви, Люсия.
¡Lucía!
Люсия!
Los recuerdos son
Воспоминания
Cada día más dulces
С каждым днем становятся слаще.
El olvido sólo se llevó
Забвение унесло только
La mitad
Половину
Y tu sombra aún se acuesta en mi cama
И твоя тень все еще лежит в моей постели
En la oscuridad
Во тьме
Entre mi almohada
Между моей подушкой
Y mi soledad
И моим одиночеством
No hay nada más bello
Нет ничего прекраснее,
Que lo que nunca he tenido
Чем то, чего я никогда не имел,
Nada más amado
Ничего более любимого,
Que lo que perdí
Чем то, что я потерял.
Perdónama si
Прости меня, если
Hoy busco en la arena
Сегодня я ищу на песке
Una luna llena
Полную луну,
Que arañaba el mar
Которая царапала море.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Fui un ave de paso
Я был птицей пролетающей,
No olvidé pa′ anidar en tus brazos
Я не забыл свить гнездо в твоих объятиях.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Fui bueno y fui bello
Я был добрым и красивым,
Fue ′enredao' en tu cuello y en tus senos
Он был запутан в твоей шее и в твоей груди.
Si alguna vez
Если когда-нибудь
Fui sabio en amores
Я был мудр в любви,
Lo aprendí de tus labios cantores
Я узнал это из твоих поющих губ.
Si alguna vez amé
Если я когда-нибудь любил,
Si algún día después de amarme
Если когда-нибудь после того, как я полюбил,
Fue por tu amor, Lucía
Это было из-за твоей любви, Люсия.
¡Lucía!
Люсия!





Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.