Paroles et traduction Pasión Vega - Lucia (Dirécto Maestranza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucia (Dirécto Maestranza)
Люсия (Прямой эфир Маэстранца)
Vuela
esta
canción
Летит
эта
песня
Para
ti,
Lucía
К
тебе,
Люсия
La
más
bella
historia
de
amor
Самая
прекрасная
история
любви,
Que
tuve
y
tendré
Которая
у
меня
была
и
будет.
Es
una
carta
de
amor
Это
любовное
письмо,
Que
se
lleva
el
viento
Которое
уносит
ветер,
Pintado
en
mi
voz
Написанное
моим
голосом
Pa′
ninguna
parte
В
никуда,
Pa'
ningún
buzón
Без
возврата.
No
hay
nada
más
bello
Нет
ничего
прекраснее,
Que
lo
que
nunca
he
tenido
Чем
то,
чего
я
никогда
не
имел,
Nada
más
amado
Ничего
более
любимого,
Que
lo
que
perdí
Чем
то,
что
я
потерял.
Perdóname
si
Прости
меня,
если
Hoy
busco
en
la
arena
Сегодня
я
ищу
на
песке
Una
luna
llena
Полную
луну,
Que
arañaba
el
mar
Которая
царапала
море.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Fui
un
ave
de
paso
Я
был
птицей
пролетающей,
Pa′
anidar
en
tus
brazos
Свить
гнездо
в
твоих
объятиях.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Fui
bueno
y
fui
bello
Я
был
добрым
и
красивым,
Fue
'enradao'
en
tu
cuello
y
en
tus
senos
Он
был
запутан
в
твоей
шее
и
в
твоей
груди.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Fui
sabio
en
amores
Я
был
мудр
в
любви,
Lo
aprendí
de
tus
labios
cantores
Я
узнал
это
из
твоих
поющих
губ.
Si
alguna
vez
amé
Если
я
когда-нибудь
любил,
Si
algún
día
después
de
amarme
Если
когда-нибудь
после
того,
как
я
полюбил,
Fue
por
tu
amor,
Lucía
Это
было
из-за
твоей
любви,
Люсия.
Los
recuerdos
son
Воспоминания
Cada
día
más
dulces
С
каждым
днем
становятся
слаще.
El
olvido
sólo
se
llevó
Забвение
унесло
только
Y
tu
sombra
aún
se
acuesta
en
mi
cama
И
твоя
тень
все
еще
лежит
в
моей
постели
Entre
mi
almohada
Между
моей
подушкой
Y
mi
soledad
И
моим
одиночеством
No
hay
nada
más
bello
Нет
ничего
прекраснее,
Que
lo
que
nunca
he
tenido
Чем
то,
чего
я
никогда
не
имел,
Nada
más
amado
Ничего
более
любимого,
Que
lo
que
perdí
Чем
то,
что
я
потерял.
Perdónama
si
Прости
меня,
если
Hoy
busco
en
la
arena
Сегодня
я
ищу
на
песке
Una
luna
llena
Полную
луну,
Que
arañaba
el
mar
Которая
царапала
море.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Fui
un
ave
de
paso
Я
был
птицей
пролетающей,
No
olvidé
pa′
anidar
en
tus
brazos
Я
не
забыл
свить
гнездо
в
твоих
объятиях.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Fui
bueno
y
fui
bello
Я
был
добрым
и
красивым,
Fue
′enredao'
en
tu
cuello
y
en
tus
senos
Он
был
запутан
в
твоей
шее
и
в
твоей
груди.
Si
alguna
vez
Если
когда-нибудь
Fui
sabio
en
amores
Я
был
мудр
в
любви,
Lo
aprendí
de
tus
labios
cantores
Я
узнал
это
из
твоих
поющих
губ.
Si
alguna
vez
amé
Если
я
когда-нибудь
любил,
Si
algún
día
después
de
amarme
Если
когда-нибудь
после
того,
как
я
полюбил,
Fue
por
tu
amor,
Lucía
Это
было
из-за
твоей
любви,
Люсия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.