Pasión Vega - Lucía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasión Vega - Lucía




Lucía
Lucía
Vuela esta canción
Let this song fly
Para ti, Lucía
To you, Lucía
La más bella historia de amor
The most beautiful love story
Que tuve y tendré
That I had and will have
Es una carta de amor
It is a love letter
Que se lleva el viento
That the wind takes
Pintado en mi voz
Painted in my voice
Pa' ninguna parte
To nowhere
Pa' ningún buzón
To no mailbox
No hay nada más bello
There is nothing more beautiful
Que lo que nunca he tenido
Than what I have never had
Nada más amado
Nothing more loved
Que lo que perdí
Than what I lost
Perdóname si
Forgive me if
Hoy busco en la arena
Today I search in the sand
Una luna llena
A full moon
Que arañaba el mar
That scratched the sea
Si alguna vez
If ever
Fui un ave de paso
I was a bird of passage
Lo olvidé
I forgot
Pa' anidar en tus brazos
To nest in your arms
Si alguna vez
If ever
Fui bueno y fui bello
I was good and I was beautiful
Fue 'enredao' en tu cuello y en tus senos
It was 'entangled' in your neck and in your breasts
Si alguna vez
If ever
Fui sabio en amores
I was wise in love
Lo aprendí de tus labios cantores
I learned it from your singing lips
Si alguna vez amé
If I ever loved
Si algún día después de amar amé
If someday after loving I loved again
Fue por tu amor, Lucía
It was because of your love, Lucía
¡Lucía!
¡Lucía!
Los recuerdos son
The memories are
Cada día más dulces
Sweeter each day
El olvido sólo se llevó
Oblivion only took
La mitad
Half
Y tu sombra aún se acuesta en mi cama
And your shadow still lies in my bed
Con la oscuridad
With the darkness
Entre mi almohada
Between my pillow
Y mi soledad
And my loneliness
No hay nada más bello
There is nothing more beautiful
Que lo que nunca he tenido
Than what I have never had
Nada más amado
Nothing more loved
Que lo que perdí
Than what I lost
Perdóname si
Forgive me if
Hoy busco en la arena
Today I search in the sand
Una luna llena
A full moon
Que arañaba el mar
That scratched the sea
Si alguna vez
If ever
Fui un ave de paso
I was a bird of passage
Lo olvidé pa' anidar en tus brazos
I forgot to nest in your arms
Si alguna vez
If ever
Fui bello y fui bueno
I was beautiful and I was good
Fue 'enredao' en tu cuello y en tus senos
It was 'entangled' in your neck and in your breasts
Si alguna vez
If ever
Fui sabio en amores
I was wise in love
Lo aprendí de tus labios cantores
I learned it from your singing lips
Si alguna vez amé
If I ever loved
Si algún día después de amar amé
If someday after loving I loved again
Fue por tu amor, Lucía
It was because of your love, Lucía
¡Lucía!
¡Lucía!
Los recuerdos son
The memories are
Cada día más dulces
Sweeter each day
El olvido sólo se llevó
Oblivion only took
La mitad
Half
Y tu sombra aún se acuesta en mi cama
And your shadow still lies in my bed
Con la oscuridad
With the darkness
Entre mi almohada
Between my pillow
Y mi soledad
And my loneliness





Writer(s): Serrat Teresa Juan Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.