Paroles et traduction Pasión Vega - María la Portuguesa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
María la Portuguesa
Maria the Portuguese Woman
En
las
noches
de
luna
y
clavel
Under
the
nights
of
the
moon
and
the
carnation
De
Ayamonte
hasta
Villareal
From
Ayamonte
to
Villareal
Sin
rumbo
por
el
río,
entre
suspiros
Without
a
course
on
the
river,
amid
sighs
Una
canción
viene
y
va
A
song
comes
and
goes
Que
la
canta
María
That
Maria
sings
it
Al
querer
de
un
andaluz
To
the
longing
of
an
Andalusian
María
es
la
alegría
Maria
is
the
joy
Y
es
la
agonía,
que
tiene
el
sur
And
the
agony
that
the
south
holds
Que
conoció
a
ese
hombre
That
she
met
that
man
En
una
noche
de
vino
verde
y
calor
On
a
night
of
green
wine
and
heat
Y
entre
palmas
y
fandangos
And
between
palmas
and
fandangos
La
fue
enredando,
le
trastornó
el
corazón
He
was
entangling
her,
he
turned
her
heart
upside
down
Y
en
las
playas
de
Isla
And
on
the
beaches
of
Isla
Se
perdieron
los
dos
They
both
disappeared
Donde
rompen
las
olas
Where
the
waves
crash
Besó
su
boca
y
se
entregó
She
kissed
his
mouth
and
she
surrendered
Ay,
María
la
portuguesa
Oh,
Maria
the
Portuguese
Woman
Desde
Ayamonte
hasta
faro
From
Ayamonte
to
the
lighthouse
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
This
fado
is
heard
in
the
taverns
Donde
bebe
viño
amargo
Where
they
drink
bitter
wine
Por
qué
canta
con
tristeza
Why
does
she
sing
with
sadness
Por
qué
esos
ojos
cerrados
Why
are
those
eyes
closed
Por
un
amor
desgraciado
Because
of
an
unhappy
love
Por
eso
canta,
por
eso
pena
That's
why
she
sings,
that's
why
she
suffers
Fado,
porque
me
faltan
sus
ojos
Fado,
because
I
miss
his
eyes
Fado,
porque
me
falta
su
boca
Fado,
because
I
miss
his
mouth
Fado,
porque
se
fue
por
el
río
Fado,
because
he
left
by
the
river
Fado,
porque
se
fue
con
la
sombra
Fado,
because
he
left
with
the
shadow
Dicen
que
fue
el
te
quiero
They
say
that
the
I
love
you
was
De
un
marinero,
razón
de
su
padecer
Of
a
sailor,
the
reason
for
her
suffering
Que
en
una
noche
en
los
barcos
That
one
night
in
the
ships
Del
contrabando,
p'al
langostino
se
fue
Of
the
contraband,
he
left
for
the
langoustine
Y
en
las
sombras
del
río
And
in
the
shadows
of
the
river
Un
disparo
sonó
A
shot
sounded
Y
de
aquel
sufrimiento,
nació
el
lamento
And
from
that
suffering,
the
lament
was
born
De
esta
canción
Of
this
song
Ay,
María
la
portuguesa
Oh,
Maria
the
Portuguese
Woman
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
From
Ayamonte
to
Faro
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
This
fado
is
heard
in
the
taverns
Donde
bebe
viño
amargo
Where
they
drink
bitter
wine
Por
qué
canta
con
tristeza
Why
does
she
sing
with
sadness
Por
qué
esos
ojos
cerrados
Why
are
those
eyes
closed
Por
un
amor
desgraciado
Because
of
an
unhappy
love
Por
eso
canta,
por
eso
pena
That's
why
she
sings,
that's
why
she
suffers
Fado,
porque
me
faltan
sus
ojos
Fado,
because
I
miss
his
eyes
Fado,
porque
me
falta
su
boca
Fado,
because
I
miss
his
mouth
Fado,
porque
se
fue
por
el
río
Fado,
because
he
left
by
the
river
Fado,
porque
se
fue
con
la
sombra
Fado,
because
he
left
with
the
shadow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.