Pasión Vega - María la Portuguesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasión Vega - María la Portuguesa




María la Portuguesa
Maria the Portuguese Woman
En las noches de luna y clavel
Under the nights of the moon and the carnation
De Ayamonte hasta Villareal
From Ayamonte to Villareal
Sin rumbo por el río, entre suspiros
Without a course on the river, amid sighs
Una canción viene y va
A song comes and goes
Que la canta María
That Maria sings it
Al querer de un andaluz
To the longing of an Andalusian
María es la alegría
Maria is the joy
Y es la agonía, que tiene el sur
And the agony that the south holds
Que conoció a ese hombre
That she met that man
En una noche de vino verde y calor
On a night of green wine and heat
Y entre palmas y fandangos
And between palmas and fandangos
La fue enredando, le trastornó el corazón
He was entangling her, he turned her heart upside down
Y en las playas de Isla
And on the beaches of Isla
Se perdieron los dos
They both disappeared
Donde rompen las olas
Where the waves crash
Besó su boca y se entregó
She kissed his mouth and she surrendered
Ay, María la portuguesa
Oh, Maria the Portuguese Woman
Desde Ayamonte hasta faro
From Ayamonte to the lighthouse
Se oye este fado por las tabernas
This fado is heard in the taverns
Donde bebe viño amargo
Where they drink bitter wine
Por qué canta con tristeza
Why does she sing with sadness
Por qué esos ojos cerrados
Why are those eyes closed
Por un amor desgraciado
Because of an unhappy love
Por eso canta, por eso pena
That's why she sings, that's why she suffers
Fado, porque me faltan sus ojos
Fado, because I miss his eyes
Fado, porque me falta su boca
Fado, because I miss his mouth
Fado, porque se fue por el río
Fado, because he left by the river
Fado, porque se fue con la sombra
Fado, because he left with the shadow
Dicen que fue el te quiero
They say that the I love you was
De un marinero, razón de su padecer
Of a sailor, the reason for her suffering
Que en una noche en los barcos
That one night in the ships
Del contrabando, p'al langostino se fue
Of the contraband, he left for the langoustine
Y en las sombras del río
And in the shadows of the river
Un disparo sonó
A shot sounded
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
And from that suffering, the lament was born
De esta canción
Of this song
Ay, María la portuguesa
Oh, Maria the Portuguese Woman
Desde Ayamonte hasta Faro
From Ayamonte to Faro
Se oye este fado por las tabernas
This fado is heard in the taverns
Donde bebe viño amargo
Where they drink bitter wine
Por qué canta con tristeza
Why does she sing with sadness
Por qué esos ojos cerrados
Why are those eyes closed
Por un amor desgraciado
Because of an unhappy love
Por eso canta, por eso pena
That's why she sings, that's why she suffers
Fado, porque me faltan sus ojos
Fado, because I miss his eyes
Fado, porque me falta su boca
Fado, because I miss his mouth
Fado, porque se fue por el río
Fado, because he left by the river
Fado, porque se fue con la sombra
Fado, because he left with the shadow





Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.