Paroles et traduction Pasión Vega - María la Portuguesa
María la Portuguesa
Мария-португалка
En
las
noches
de
luna
y
clavel
В
лунные
и
гвоздичные
ночи
De
Ayamonte
hasta
Villareal
От
Ayamonte
до
Вильяреала
Sin
rumbo
por
el
río,
entre
suspiros
Без
цели
по
течению
реки,
среди
вздохов
Una
canción
viene
y
va
Звучит
песня
то
тут,
то
там
Que
la
canta
María
Поёт
её
Мария,
Al
querer
de
un
andaluz
По
любви
к
андалусийцу
María
es
la
alegría
Мария
— сама
радость
Y
es
la
agonía,
que
tiene
el
sur
И
агония,
что
свойственны
югу
Que
conoció
a
ese
hombre
Она
встретила
этого
мужчину
En
una
noche
de
vino
verde
y
calor
В
один
из
вечеров
с
вином
Верде
и
жарой
Y
entre
palmas
y
fandangos
И
средь
пальм
и
фламенко
La
fue
enredando,
le
trastornó
el
corazón
Он
очаровал
её,
перевернул
её
сердце
Y
en
las
playas
de
Isla
И
на
пляжах
Исла
Se
perdieron
los
dos
Они
оба
пропали
Donde
rompen
las
olas
Там,
где
плещутся
волны
Besó
su
boca
y
se
entregó
Он
поцеловал
её
губы,
и
она
отдала
ему
всё
Ay,
María
la
portuguesa
О,
Мария-португалка,
Desde
Ayamonte
hasta
faro
От
Ayamonte
до
фаро
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
Этот
фадо
звучит
во
всех
тавернах,
Donde
bebe
viño
amargo
Где
пьют
горькое
вино
Por
qué
canta
con
tristeza
Почему
она
поёт
с
грустью?
Por
qué
esos
ojos
cerrados
Почему
её
глаза
закрыты?
Por
un
amor
desgraciado
Из-за
несчастной
любви
Por
eso
canta,
por
eso
pena
Поэтому
она
поёт,
поэтому
страдает
Fado,
porque
me
faltan
sus
ojos
Фадо,
потому
что
я
скучаю
по
его
глазам,
Fado,
porque
me
falta
su
boca
Фадо,
потому
что
мне
не
хватает
его
поцелуев,
Fado,
porque
se
fue
por
el
río
Фадо,
потому
что
он
уплыл
по
течению
реки,
Fado,
porque
se
fue
con
la
sombra
Фадо,
потому
что
он
исчез
в
темноте
Dicen
que
fue
el
te
quiero
Говорят,
слова
«я
тебя
люблю»
De
un
marinero,
razón
de
su
padecer
Моряка
— причина
её
страданий
Que
en
una
noche
en
los
barcos
И
в
одну
из
ночей,
на
лодке
Del
contrabando,
p'al
langostino
se
fue
С
контрабандистами
за
лангустинами
он
уплыл
Y
en
las
sombras
del
río
И
в
тенях
реки
Un
disparo
sonó
Прозвучал
выстрел
Y
de
aquel
sufrimiento,
nació
el
lamento
И
из
тех
страданий
родилась
скорбь,
De
esta
canción
Эта
песня
Ay,
María
la
portuguesa
О,
Мария-португалка
Desde
Ayamonte
hasta
Faro
От
Ayamonte
до
Faro
Se
oye
este
fado
por
las
tabernas
Этот
фадо
звучит
во
всех
тавернах,
Donde
bebe
viño
amargo
Где
пьют
горькое
вино
Por
qué
canta
con
tristeza
Почему
она
поёт
с
грустью?
Por
qué
esos
ojos
cerrados
Почему
её
глаза
закрыты?
Por
un
amor
desgraciado
Из-за
несчастной
любви
Por
eso
canta,
por
eso
pena
Поэтому
она
поёт,
поэтому
страдает
Fado,
porque
me
faltan
sus
ojos
Фадо,
потому
что
я
скучаю
по
его
глазам,
Fado,
porque
me
falta
su
boca
Фадо,
потому
что
мне
не
хватает
его
поцелуев,
Fado,
porque
se
fue
por
el
río
Фадо,
потому
что
он
уплыл
по
течению
реки,
Fado,
porque
se
fue
con
la
sombra
Фадо,
потому
что
он
исчез
в
темноте
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Carlos Cano Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.