Pasión Vega - Salve del Amor Perdido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasión Vega - Salve del Amor Perdido




Salve del Amor Perdido
Lost Love's Salve
No me mandes ramitos de flores
Don't send me flower bouquets
No me escribas esquelas
Don't write me notes
No me guardes un luto de amores
Don't wear mourning clothes
No finjas la pena
Don't pretend to be sad
No hace falta que envies rescate
No need to send a rescue
Que llores mi auscencia
To lament my absence
Quédate con la migas del pan
Keep the bread crumbs
De la última cena
From that last supper
Solo espero que seas feliz con tus treinta monedas
I only hope you'll be happy with your thirty coins
Ya no somos el uno más uno que siempre se resta
We are no longer one plus one that always subtracts
Dos extraños en vis a vis una naranja a medias
Two strangers in a face-to-face, an orange cut in half
Olvidaste las reglas del mar y saltaste primero
You forgot the rules of the sea and jumped first
Mientras yo entonaba lanzarme de los marineros
While I was singing the sailors' farewell chant
De los marineros, de los marineros
Of the sailors, of the sailors
Que se curan con sal las heridas, de amores en duelo
Who heal their wounds with salt, of mourning loves
(Salve) El amor perdido que sin rumbo navega
(Salve) The lost love that sails aimlessly
(Salve) Del amor a la deriva entalla'o se queda
(Salve) Of love adrift, left behind
(Salve) Del amor que naufraga en un mar de pena
(Salve) Of love that shipwrecks in a sea of sorrow
(Salve) Salve, salve, sálvece quien pueda
(Salve) Salve, salve, save yourself if you can
No le pidas San Cucufato que vuelva a tu vera
Don't ask Saint Cucufato to return you to your fold
Santa Rita pulsó ya el embargo, no hagas ofrendas
Saint Rita has already pressed the embargo, do not make offerings
A quien peca de listo en amores, no hay más penitencia
For those who err on the side of cleverness in love, there is no penance
Que llorar escuchando los discos de Coen y Chabela
Other than to cry while listening to records by Coen and Chabela
Despeñado por el presipicio de la noche en vela
Plunged into the abyss of a sleepless night
Son los ojos las huellas que el agua borró de la arena
Eyes are the footprints that the water washes away from the sand
Postre helado con una cuchara, dos naranjas enteras
Frozen dessert with a spoon, two whole oranges
Olvidaste las reglas del mar y saltaste primero
You forgot the rules of the sea and jumped first
Me dejaste entonando la salve de los marineros
You left me singing the sailors' farewell chant
De los marineros, de los marineros que se curan con sal las heridas
Of the sailors, of the sailors who heal their wounds with salt
De los desconzuelos
Of distress
(Salve) El amor perdido que sin rumbo navega
(Salve) The lost love that sails aimlessly
(Salve) Del amor a la deriva entalla'o se queda
(Salve) Of love adrift, left behind
(Salve) Del amor que naufraga en un mar de pena
(Salve) Of love that shipwrecks in a sea of sorrow
(Salve) No pronuncies en vano mi nombre por camas ajenas
(Salve) Do not utter my name in vain in the beds of others
Si preguntan que fue de lo nuestro, responde por pena
If asked what became of us, answer for sorrow
Que dejaste de ser el amante de la primavera
That you are no longer the lover of spring
Que no supiste distinguir una flor
That you could not distinguish a flower
De la mala yerba
From weeds





Writer(s): Antonio Romera "chipi", Jesus Bienvenido Saucedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.