Pasión Vega - Sonata de la Luna en Marrakesh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pasión Vega - Sonata de la Luna en Marrakesh




Sonata de la Luna en Marrakesh
Sonata of the Moon in Marrakesh
Te conocí de noche en la ciudad de la adelfa blanca,
I met you at night in the city of the white oleander,
Por la calle dormida donde los hombres muerden las flores
Along the sleeping street where men bite the flowers
Yo cantaba al diablo con la barbuka por la muralla
I sang to the devil with the barbuka on the wall
Que andabas como un gato por la medina de Marrakesh.
That you were walking like a cat through the medina of Marrakesh.
Estabas tan vistosa y yo tan loco de madrugada
You were so beautiful and I was so crazy at dawn
Buscando entre las sombras la melodía de los recuerdos
Searching among the shadows for the melody of memories
En aquella taberna donde la luna sólo era un sueño:
In that tavern where the moon was only a dream:
El sueño que tu boca contra mi boca puso de pie.
The dream that your mouth against my mouth raised to its feet.
Ay como una estrella, ay cayó del cielo, ay con dos palabras: habibi. Te quiero.
Oh, like a star, oh, it fell from the sky, oh, with two words: habibi. I love you.
Y todo el mar dentro de ti. Y todo el mar fuera de mí.
And all the sea inside you. And all the sea outside me.
Quien tiene prisa muere canta la luna por el desierto
Whoever is in a hurry dies, the moon sings across the desert
Yo lo aprendí en tu boca en una noche turbia de besos
I learned it in your mouth on a cloudy night of kisses
Buscando en la Medina el corazón de la adelfa blanca
Searching in the Medina for the heart of the white oleander
Por la calle dormida donde tus ojos yo te encontré.
Along the sleeping street where I found your eyes.
Ay como una estrella, ay cayó M cielo, ay con dos palabras: habibi, te quiero.
Oh, like a star, oh, it fell from the sky, oh, with two words: habibi, I love you.
Y todo el mar dentro de ti y todo el mar fuera de mí.
And all the sea inside you and all the sea outside me.





Writer(s): carlos cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.