Paroles et traduction Pasión Vega - Volver a Volar (Zamba)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volver a Volar (Zamba)
Volver a Volar (Самба)
Yo
puedo
ser
el
vaivén,
tus
razones
y
tu
herida.
Я
могу
быть
твоим
колебанием,
твоими
причинами
и
твоими
ранами.
La
voz,
la
curva
en
los
labios
y
el
desayuno
sin
prisas.
Голосом,
изгибом
твоих
губ
и
неспешным
завтраком.
Rojo
que
nace
del
verde,
el
arenal,
la
bahía;
Красным,
который
рождается
из
зеленого,
песчаным
берегом,
бухтой;
La
luz,
la
fe,
las
salinas
y
las
flores
en
la
orilla.
Светом,
верой,
солончаками
и
цветами
на
берегу.
No
voy
a
ser
el
temblor
que
no
nace
de
caricias.
Я
не
буду
дрожью,
которая
не
рождается
от
ласки.
Ni
el
hambre,
el
frío,
la
sed,
ni
una
roca,
ni
una
isla,
Ни
голодом,
ни
холодом,
ни
жаждой,
ни
скалой,
ни
островом,
Tiempo
que
abraza
la
cura,
ni
la
espera,
ni
el
desaire.
Временем,
которое
обнимает
исцеление,
ни
ожиданием,
ни
пренебрежением.
No
habrá
candor
en
mis
ojos,
ni
habrá
perdón
cada
tarde.
В
моих
глазах
не
будет
невинности,
и
не
будет
прощения
каждый
вечер.
Que
así
vuelan
las
aves
que
regresan
del
mar,
Так
и
летают
птицы,
которые
возвращаются
из
моря,
Así
mueven
sus
alas,
Так
они
машут
своими
крыльями,
Así
vuelven
a
amar.
Так
они
снова
любят.
Yo
puedo
ser
el
fulgor,
la
levantera
en
los
pinos.
Я
могу
быть
сиянием,
ветром
в
соснах.
Puedo
ser
ansia
y
valor,
vitalidad
y
remolinos.
Могу
быть
страстью
и
храбростью,
жизненной
силой
и
вихрями.
Viña
en
tu
beso
de
amor
y
la
Triana
en
tu
delirio,
Виноградом
в
твоем
поцелуе
любви
и
Трианой
в
твоем
безумии,
Cisne,
jilguero
y
rubor
y
la
miel
bajo
el
olivo.
Лебедем,
щеглом
и
румянцем
и
медом
под
оливковым
деревом.
No
seré
el
miedo
feroz,
ni
el
domingo,
ni
el
preludio.
Я
не
буду
свирепым
страхом,
ни
воскресеньем,
ни
прелюдией.
Ni
el
desdén
en
el
amor,
entre
señales
de
humo,
Ни
презрением
в
любви,
ни
знаками
дыма,
Rímel
de
un
alma
perdida,
ni
una
red,
ni
el
desengaño;
Тушью
потерянной
души,
ни
сетью,
ни
разочарованием;
Ni
la
mentira
que
inunda
el
transcurrir
de
los
años
Ни
ложью,
которая
пропитывает
ход
времени.
Que
así
vuelan
las
aves
que
regresan
del
mar,
Так
и
летают
птицы,
которые
возвращаются
из
моря,
Así
mueven
sus
alas,
Так
они
машут
своими
крыльями,
Así
vuelven
a
amar.
Так
они
снова
любят.
Que
así
vuelan
las
aves
que
regresan
del
mar,
Так
и
летают
птицы,
которые
возвращаются
из
моря,
Así
mueven
sus
alas,
Так
они
машут
своими
крыльями,
Así
vuelven
a
amar.
Так
они
снова
любят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Arduán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.