Paroles et traduction Pasión Vega - Y Sin Embargo Te Quiero (Directo Buenos Aires)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Sin Embargo Te Quiero (Directo Buenos Aires)
И все-таки я тебя (люблю (Концерт в Буэнос-Айресе)
Me
lo
dijeron
mil
veces
mas
yo
nunca
quise
poner
atención
Мне
говорили
об
этом
тысячу
раз,
но
я
никогда
не
хотел
обращать
внимания
Cuando
vinieron
los
llantos
ya
estabas
muy
dentro
de
mi
corazón
Когда
пришли
слезы,
ты
был
уже
глубоко
в
моем
сердце
Te
esperaba
hasta
muy
tarde,
Я
ждала
тебя
до
поздней
ночи,
Ningún
reproche
te
hacía,
Никогда
тебя
ни
в
чем
не
упрекала,
Lo
más
que
te
preguntaba
Больше
всего
я
спрашивала
тебя
Era
que
si
me
querías
Любил
ли
ты
меня
Y
bajo
tus
besos,
en
la
'madrugá',
И
под
твоими
поцелуями,
на
рассвете,
Sin
que
tu
notaras
la
cruz
de
mi
angustia
solía
cantar
Хотя
ты
не
замечал
креста
моей
тоски,
я
обычно
пела
"Te
quiero
más
que
a
mis
ojos
"Я
люблю
тебя
больше,
чем
свои
глаза
Te
quiero
más
que
a
mi
'vía'
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь
Más
que
al
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
я
дышу
Y
más
que
a
la
'mare'
mía"
И
больше,
чем
свою
маму"
"Que
se
me
paren
los
'pursos'
si
te
dejo
de
querer
"Пусть
высохнут
мои
губы,
если
я
перестану
тебя
любить
Que
las
campanas
me
doblen
si
te
'farto'
alguna
vez"
Пусть
отзвонят
по
мне
колокола,
если
я
когда-нибудь
тебя
оставлю"
"Eres
mi
'vía'
y
mi
muerte,
"Ты
моя
жизнь
и
моя
смерть,
Te
lo
juro,
compañero
Клянусь
тебе,
дружок
No
debía
de
quererte,
no
debía
de
quererte,
Я
не
должна
была
тебя
любить,
я
не
должна
была
тебя
любить,
Y
sin
embargo
te
quiero"
И
все-таки
я
тебя
(люблю
Vives
con
unas
y
otras
y
'na'
se
te
importa
de
mi
soledad
Ты
живешь
с
другими,
и
тебе
'ничего'
нет
до
моего
одиночества
Sabes
que
tienes
un
hijo
y
ni
el
'apellío'
le
vienes
a
dar
Знаешь,
что
у
тебя
есть
сын,
и
даже
'фамилии'
не
даешь
ему
Llorando
junto
a
la
cuna
Я
плачу
у
кроватки
Me
dan
las
claras
del
día
До
первых
лучей
зари
Mi
niño
no
tiene
'pare'
У
моего
ребенка
нет
'отца'
Que
pena
de
suerte
mía
Какая
жалость,
доля
моя
Anda,
rey
de
España,
vamos
a
dormir
Иди
сюда,
король
Испании,
пойдем
спать
Y,
sin
darme
cuenta,
en
vez
de
la
nana,
И,
не
замечая,
вместо
колыбельной,
Yo
le
canto
así:
Я
пою
ему
так:
"Te
quiero
más
que
a
mis
ojos
"Я
люблю
тебя
больше,
чем
свои
глаза
Te
quiero
más
que
a
mi
'vía'
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь
Más
que
al
aire
que
respiro
Больше,
чем
воздух,
которым
я
дышу
Y
más
que
a
la
'mare'
mía"
И
больше,
чем
свою
маму"
"Que
se
me
paren
los
'pursos'
si
te
dejo
de
querer
"Пусть
высохнут
мои
губы,
если
я
перестану
тебя
любить
Que
las
campanas
me
doblen
si
te
'farto'
alguna
vez"
Пусть
отзвонят
по
мне
колокола,
если
я
когда-нибудь
тебя
оставлю"
"Eres
mi
'vía'
y
mi
muerte,
"Ты
моя
жизнь
и
моя
смерть,
Te
lo
juro,
compañero
Клянусь
тебе,
дружок
No
debía
de
quererte,
no
debía
de
quererte,
Я
не
должна
была
тебя
любить,
я
не
должна
была
тебя
любить,
Y
sin
embargo
te
quiero"
И
все-таки
я
тебя
(люблю
"Que
se
me
paren
los
'pursos'
si
te
dejo
de
querer
"Пусть
высохнут
мои
губы,
если
я
перестану
тебя
любить
Que
las
campanas
me
doblen
si
te
'farto'
alguna
vez"
Пусть
отзвонят
по
мне
колокола,
если
я
когда-нибудь
тебя
оставлю"
"Eres
mi
'vía'
y
mi
muerte,
"Ты
моя
жизнь
и
моя
смерть,
Te
lo
juro,
compañero
Клянусь
тебе,
дружок
No
debía
de
quererte,
no
debía
de
quererte,
Я
не
должна
была
тебя
любить,
я
не
должна
была
тебя
любить,
Y
sin
embargo
te
quiero"
И
все-таки
я
тебя
(люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miguel Manuel Lopez Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.