Pasión Vega - Y Ademas... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pasión Vega - Y Ademas...




Y Ademas...
И кроме того...
Me he bebido de un trago tu carta,
Я выпила твой текст одним глотком,
Y después me la he vuelto a beber.
А потом выпила еще раз.
He velado una vela sin tarta,
Я сидела в темноте одна,
Harta ya de estar harta otra vez.
Устала от невзгод уже не раз.
Le he pedido a Cupido la cuenta.
Я попросила Купидона принести счет.
He pagado con sangre la afrenta de volverme loca.
Я заплатила кровью за то, что дала волю чувствам.
He vencido al amor por las malas.
Я победила любовь любыми способами.
Me he cosido un corpiño anti balas
Я сшила себе корсет из пуленепробиваемой ткани,
Pensando en tu boca.
Думая о твоих губах.
Y además, como no sabía rezar,
И кроме того, раз я не умела молиться,
Me dio por coleccionar letanias y escapularios.
Я начала собирать молитвы и медальоны.
Por culpa del incendiario hielo que me consumia.
Из-за разрушительного холода, который меня сжигал.
Para curar tus ojeras me doctore en oraciones.
Чтобы вылечить твои круги под глазами, я изучила молитвы
De todas las religiones verdaderas.
Всех истинных религий.
Empeñe nuestro ajuar de solteras
Я заложила наше приданое незамужних девушек
Diez minutos después de enviudar.
Спустя десять минут после твоего ухода.
Un alivio de luto me espera
Меня ждет утешение в трауре
En el fruto del jacaranda.
В плодах жакаранды.
He pintado la alcoba de rojo.
Я покрасила спальню в красный цвет.
He regado con sal el rastrojo que pudo haber sido.
Я полила солью то, что могло быть нашим.
He dejado la llave en la puerta.
Я оставила ключ в двери.
Me he bañado en la playa desierta del mar del olvido.
Я искупалась на безлюдном пляже моря забвения.
Y además, como no sabía volar,
И кроме того, раз я не умела летать,
Me dio por coleccionar pañuelos y golondrinas.
Я начала собирать носовые платки и ласточек.
Por culpa de la rutina del vaivén de las aceras.
Из-за монотонности дней на улице.
Para curar tus ojeras me doctore en oraciones
Чтобы вылечить твои круги под глазами, я изучила молитвы
De todas las religiones verdaderas.
Всех истинных религий.
Y sin embargo ajenos a mis conjuros...
И все же, несмотря на мои заклинания...
En almacenes oscuros se amontonaban los días.
В темных складах накапливались дни.
Cada noche más amargo y en el andén del futuro,
Каждая ночь становилась горше, а на перроне будущего,
Los trenes de cercanía seguían pasando de largo entre tu cama y la mia.
Пригородные поезда продолжали проезжать мимо твоей постели и моей.
Y ademááááás...
И кроме того...
Para curar tus ojeras me doctore en oraciones
Чтобы вылечить твои круги под глазами, я изучила молитвы
De todas las religiones verdaderas.
Всех истинных религий.
Y ademááááás...
И кроме того...





Writer(s): Joaquin Martinez Sabina, Francisco Jose Lopez Varona, Antonio Perez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.