Paroles et traduction Passafire - Prelectricity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prelectricity
До электричества
Before
the
invention
of
the
electric
light
До
изобретения
электрического
света,
Stars
were
visible
to
everyone
on
every
night
Звёзды
были
видны
каждому
в
любую
ночь.
Without
prevention,
whether
it's
wrong
or
right
Без
предупреждения,
правильно
это
или
нет,
They
disappeared
in
the
night
sky
when
the
lights
got
bright
Они
исчезли
в
ночном
небе,
когда
свет
стал
ярким.
No
longer
sheltered
by
the
vast
night
sky
Больше
не
укрытые
бескрайним
ночным
небом,
Bejeweled
by
the
glow,
Украшенные
сиянием,
Catches
the
eye
but
sheltered
in
a
halogen
dome
Притягивают
взгляд,
но
укрыты
в
галогенном
куполе,
Hard
to
see
them
from
our
home
Их
трудно
увидеть
из
нашего
дома.
Replaced
by
plastic
replicas
Заменены
пластиковыми
копиями,
Held
in
place
by
sticky
foam
(yay-I)
Удерживаемые
на
месте
липкой
пеной
(да-да!).
Now
we
have
to
go
so
far
away
Теперь
нам
нужно
уйти
так
далеко,
From
civilization
today
I
say
От
цивилизации,
сегодня
я
говорю,
To
see
the
stars
the
we've
forgotten
Чтобы
увидеть
звёзды,
о
которых
мы
забыли,
Just
to
find
the
cause
of
all
this
ideology
Просто
чтобы
найти
причину
всей
этой
идеологии,
That
we
no
longer
need
В
которой
мы
больше
не
нуждаемся.
But
I
don't
believe
it
til
I
see
it
Но
я
не
поверю,
пока
не
увижу,
No
I
don't
believe
it,
don't
believe
it,
don't
believe
it
Нет,
я
не
поверю,
не
поверю,
не
поверю,
Til
I
see
it
Пока
не
увижу.
The
calender
we
follow
rotation
of
the
moon
Календарь,
по
которому
мы
живём,
вращение
Луны,
Overlooked
and
often
swallowed
fed
to
us
by
silver
spoons
Упускаемый
из
виду
и
часто
проглатываемый,
вложенный
нам
в
рот
серебряными
ложками,
The
tide
in
all
it's
grace
and
might
effected
by
the
moon
at
night
Приливы
во
всей
своей
грации
и
мощи,
на
которые
влияет
Луна
ночью,
The
story
of
magnetic
love
lost
in
space
to
tired
to
fight
История
магнитной
любви,
потерянной
в
космосе,
слишком
уставшей,
чтобы
бороться
Against
the
ever
growing
rift
Против
постоянно
растущей
пропасти
Between
the
stars
the
gift
Между
звёздами,
даром,
Reason
with
ourselves
a
bit
Порассуждай
сам
с
собой
немного,
Shut
out
concepts
to
uplift
a
false
idolatry
Исключи
концепции,
чтобы
возвысить
ложное
идолопоклонство,
A
common
currency
Общую
валюту,
Plastic
replicas
of
the
sky
indeed
Пластиковые
копии
неба.
But
I
don't
believe
it
til
I
see
it
Но
я
не
поверю,
пока
не
увижу,
No
I
don't
believe
it,
don't
believe
it,
don't
believe
it
Нет,
я
не
поверю,
не
поверю,
не
поверю,
Til
I
see
it
Пока
не
увижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIS ADAM MARK, BOWNE TED PURNELL, KUBLEY NICHOLAS CAIRNS, KUBLEY WILLIAM BERNARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.