Cry Out - Passcodetraduction en allemand




Cry Out
Schrei es heraus
The cold rain lashed against the window
Der kalte Regen peitschte gegen das Fenster
The glass blocked the sound, I can't hear a thing
Das Glas blockiert den Klang, ich kann nichts hören
The cold wind freezes to my bones
Der kalte Wind friert bis auf die Knochen
It makes me feel so lonely
Er lässt mich so einsam fühlen
Ready?
Bereit?
Yo! Just stand up and take an action!
Ja! Steh einfach auf und handle!
四面楚歌で さぁ caution!
Umzingelt von Feinden, also sei vorsichtig!
It'sまで 突っ立ってんの
Bis zum Ende stehst du da?
Party, It's show time
Party, es ist Showtime
Ah... 無機質に微笑む顔
Ah... Ein ausdrucksloses Gesicht, das mechanisch lächelt
自我の無い ただのマリオネット
Eine bloße Marionette ohne eigenes Ich
Somebody tell me how to fight
Sag mir jemand, wie ich kämpfen soll
Somebody tell me how to speak
Sag mir jemand, wie ich sprechen soll
What's the reason we exist?
Was ist der Grund unserer Existenz?
Somebody tell me how to fight
Sag mir jemand, wie ich kämpfen soll
Somebody tell me how to speak
Sag mir jemand, wie ich sprechen soll
You just tell me how to be free
Sag mir einfach, wie ich frei sein kann
Cry out!! Can you hear my voice?
Schrei es heraus!! Kannst du meine Stimme hören?
Just one word
Nur ein Wort
Cry out!! Can you hear my voice?
Schrei es heraus!! Kannst du meine Stimme hören?
響いた残響 鳴りやまず
Der Nachhall hallt wider und verstummt nicht
カラダの奥 彼方まで
Tief in meinem Inneren, bis in die Ferne
Withered flowers blossom with streaming tears
Verwelkte Blumen blühen mit strömenden Tränen
It's telling me that now I'm free
Sie sagen mir, dass ich jetzt frei bin
You don't have to worry about anything
Du musst dir keine Sorgen machen
忘れていた 焦燥感
Ich hatte die quälende Angst vergessen
繋ぎとめて 想い馳せて
Ich verbinde und denke an dich
Cry out!! Can you hear my voice?
Schrei es heraus!! Kannst du meine Stimme hören?
Just one word
Nur ein Wort
Cry out!! Can you hear my voice?
Schrei es heraus!! Kannst du meine Stimme hören?
駆られた衝動 鳴りやまず
Der Drang, der mich antreibt, verstummt nicht
想像の先 彼方まで
Bis in die Ferne, jenseits der Vorstellungskraft
Life's ups and downs, walking through the shadows
Die Höhen und Tiefen des Lebens, durch die Schatten gehen
No one knows what the future holds
Niemand weiß, was die Zukunft bringt
Life's ups and downs, walking through the shadows
Die Höhen und Tiefen des Lebens, durch die Schatten gehen
No one knows what the future holds
Niemand weiß, was die Zukunft bringt
So make something meaningful out of misery
Also schaffe etwas Sinnvolles aus dem Elend
We can change it each and every day
Wir können es jeden Tag verändern
Now cry out!! Cry out!!
Jetzt schrei es heraus!! Schrei es heraus!!
You just wait and see!!
Warte einfach ab!!
Before it burns out
Bevor es ausbrennt
Bring it on!!
Bring es herauf!!
I don't wanna play into your hands!!
Ich will nicht in deine Hände spielen!!





Writer(s): Takahiro Hokyo, Koji Hirachi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.