Flavor Of Blue - Passcodetraduction en allemand




Flavor Of Blue
Geschmack von Blau
Packin' up, I'm leaving, lord!
Packe meine Sachen, ich gehe, mein Herr!
I'll keep on movin' on
Ich werde weitergehen
What am I believing, lord?
Was glaube ich eigentlich, mein Herr?
Just keep on movin' on
Einfach weitergehen
Daaaa!
Daaaa!
Dunno where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Dunno how
Ich weiß nicht wie
Dunno where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Dunno when to go
Ich weiß nicht, wann ich gehen soll
Find out
Finde es heraus
Dunno where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Dunno how
Ich weiß nicht wie
Dunno where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Dunno when to go
Ich weiß nicht, wann ich gehen soll
Find out
Finde es heraus
Stays and stays inside, crave but
Bleibe und bleibe drinnen, sehne mich aber
It's always 崩壊していく
Es zerfällt immer mehr
花びらまで燃えて
Sogar die Blütenblätter verbrennen
離れてても二人でまた...
Auch wenn wir getrennt sind, wieder zusammen...
永遠の憂いから そっと flavor of blue
Aus ewiger Melancholie, sanft Geschmack von Blau
歩き出せる あの広い宇宙(せかい)へ
Kann ich in dieses weite Universum (die Welt) aufbrechen
Disconnected mind
Abgetrennter Geist
Gotta reattach
Ich muss ihn wieder verbinden
I'll be there, I'll be there, see ya there
Ich werde da sein, ich werde da sein, sieh mich dort
Progress
Fortschritt
Pray now
Bete jetzt
高らかに掲げよ メメントモリ
Erhebe laut Memento Mori
Say 1,2,3,4 戦場へ続く
Sag 1, 2, 3, 4 zum Schlachtfeld
嘆いても decide now!
Auch wenn du trauerst, entscheide dich jetzt!
Why? 弱さ抱えたまま resist here?
Warum? Bleibst du mit deiner Schwäche hier widerstehen?
Let's 1,2,3 桃源郷を目指し
Lass uns 1, 2, 3 nach dem Pfirsichblütenland streben
反撃へ乗り出すチャンス
Eine Chance, zum Gegenschlag überzugehen
Packin' up, I'm leaving, lord!
Packe meine Sachen, ich gehe, mein Herr!
I'll keep on movin' on
Ich werde weitergehen
What am I believing, lord?
Was glaube ich eigentlich, mein Herr?
Just keep on movin' on
Einfach weitergehen
何故に囚われた人生(ゲーム)
Warum bin ich in diesem Leben (Spiel) gefangen?
It's gonna play back, everyday
Es wird jeden Tag wieder abgespielt
Stop now
Hör auf jetzt
早く終わらして
Beende es schnell
Stop now
Hör auf jetzt
運命を疑ってるだけ
Ich zweifle nur am Schicksal
It's wrong!
Das ist falsch!
ねぇ 悲劇的 暮れるまで
Hey, tragisch, bis zum Abend
When I fake everything
Wenn ich alles vortäusche
せめて忘れていて
Vergiss es wenigstens
マジ同情'哀'狂騒 他意論争 一切俗世 業...?
Echte Sympathie, 'Schmerz', wilde Aufruhr, eigennützige Streitigkeiten, alles Irdische, Karma...?
我参上 乱世アイドル なんせ異端児 献身'愛'候う... 無常
Ich komme an, Idol in einer chaotischen Welt, eigentlich ein Außenseiter, demütig 'Liebe' darbietend... Vergänglichkeit
Ah まわる歴史で眠るセオリー
Ah, die Geschichte dreht sich und schläfert Theorien ein
僕だって 君だって
Ich auch, du auch
一人じゃ変われなくて
Allein können wir uns nicht verändern
Can't change alone
Kann mich nicht allein verändern
灼きつけた what you said
Du hast es verbrannt, was du gesagt hast
掻き集めたまま
Ich habe es gesammelt
Demand, why, then? why end?
Warum, dann? Warum Ende?
Stays and stays inside, crave but it's
Bleibe und bleibe drinnen, sehne mich aber, es ist
どうせ崩壊していく
Es wird sowieso zerfallen
花びらだけ添えて
Nur ein Blütenblatt beigefügt
離れてても二人でまた...
Auch wenn wir getrennt sind, wieder zusammen...
永遠に願うから ずっと flavor of blue
Ich wünsche mir für immer, immer Geschmack von Blau
歩き出せる to rise myself
Kann ich aufbrechen, um mich selbst zu erheben
Save, renew, faking self
Speichern, erneuern, sich selbst vortäuschen
Focus everything you say
Konzentriere dich auf alles, was du sagst
Higher place, reach afar
Höherer Ort, weit entfernt erreichen
Every path, you take it through
Jeder Pfad, den du gehst
Atrocious world, yet magnificent
Schreckliche Welt, aber dennoch großartig
What's gone away regains new life
Was verloren gegangen ist, erlangt neues Leben
Eyes can see it now, go go go, just go!
Die Augen können es jetzt sehen, los, los, los, geh!
We know-oh-oh oh oh oh
Wir wissen-oh-oh oh oh oh
We know, we know, this, I can see
Wir wissen, wir wissen, das, das kann ich sehen
And it's all we know
Und das ist alles, was wir wissen
Ooh, this I'll take in and revive
Ooh, das werde ich annehmen und wiederbeleben





Writer(s): Keita Aoki (pka Konnie Aoki), Koji Hirachi, Dai Kitada, Yushio Kitada (pka Ucio)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.