Mantra - Passcodetraduction en allemand




Mantra
Mantra
Do you wanna start a cult with me?
Willst du mit mir eine Sekte gründen?
I'm not vibrating like I oughta be
Ich vibriere nicht so, wie ich sollte
I need a purpose, I can't keep surfing
Ich brauche einen Sinn, ich kann nicht länger surfen
Through this existential misery
Durch diese existentielle Misere
Now, we're gonna need some real estate
Jetzt brauchen wir ein paar Immobilien
But if I choose my words carefully
Aber wenn ich meine Worte sorgfältig wähle
Think I could fool you that I'm the guru
Glaube ich, ich könnte dich davon überzeugen, dass ich der Guru bin
Wait, how do you spell "Epiphany"?
Warte, wie schreibt man "Erleuchtung"?
Before the truth will set you free, it'll piss you off
Bevor die Wahrheit dich frei macht, wird sie dich wütend machen
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Bevor du einen Platz findest, wirst du den Faden verlieren
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
Es ist zu spät, dir das jetzt zu sagen, mit einem Ohr rein und mit dem anderen wieder raus
'Cause all you ever do is chant the same old mantra
Denn alles, was du tust, ist, immer wieder dieselbe alte Mantra zu chanten
Yeah!
Ja!
Could I have your attention, please?
Darf ich deine Aufmerksamkeit haben, bitte?
It's time to tap into your tragedy
Es ist Zeit, in deine Tragödie einzutauchen
Think you could use a new abuser
Glaubst du, du könntest einen neuen Missbraucher gebrauchen?
Close your eyes and listen carefully
Schließe deine Augen und höre genau zu
Imagine you're stood on a beach
Stell dir vor, du stehst an einem Strand
Water gently lapping at your feet
Das Wasser schlägt sanft an deine Füße
Now you're sinking, what were you thinking?
Jetzt sinkst du, was hast du dir gedacht?
That's all the time we have this week
Das war alles für diese Woche
Before the truth will set you free, it'll piss you off
Bevor die Wahrheit dich frei macht, wird sie dich wütend machen
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Bevor du einen Platz findest, wirst du den Faden verlieren
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
Es ist zu spät, dir das jetzt zu sagen, mit einem Ohr rein und mit dem anderen wieder raus
'Cause all you ever do is chant the same old mantra
Denn alles, was du tust, ist, immer wieder dieselbe alte Mantra zu chanten
And I know this doesn't make a lot of sense
Und ich weiß, das macht nicht viel Sinn
But do you really wanna think all by yourself now?
Aber willst du wirklich alles selbst denken, Liebling?
All I'm asking for's a little bit of faith
Alles, was ich verlange, ist ein bisschen Vertrauen
You know it's easy to believe
Du weißt, es ist leicht zu glauben
And I know this doesn't make a lot of sense
Und ich weiß, das macht nicht viel Sinn
You know you gotta work the corners of your mind now
Du weißt, du musst die Ecken deines Geistes bearbeiten
All I'm asking for's a little bit of faith
Alles, was ich verlange, ist ein bisschen Vertrauen
You know it's easy to, so easy to believe
Du weißt, es ist so einfach, so einfach zu glauben
Before the truth will set you free, it'll piss you off
Bevor die Wahrheit dich frei macht, wird sie dich wütend machen
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Bevor du einen Platz findest, wirst du den Faden verlieren
Before the truth will set you free, it'll piss you off
Bevor die Wahrheit dich frei macht, wird sie dich wütend machen
Before you find a place to be, you're gonna lose the plot
Bevor du einen Platz findest, wirst du den Faden verlieren
Too late to tell you now, one ear and right out the other one
Es ist zu spät, dir das jetzt zu sagen, mit einem Ohr rein und mit dem anderen wieder raus
'Cause all you ever do is chant the same old mantra
Denn alles, was du tust, ist, immer wieder dieselbe alte Mantra zu chanten





Writer(s): Oliver Scott Sykes, Lee David Malia, Jordan Keith Attwood Fish, Matthew Kean, Matthew Stephen Nicholls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.