Passcode - Tramonto - traduction des paroles en allemand

Tramonto - Passcodetraduction en allemand




Tramonto
Tramonto
何も知らずに
Ohne etwas zu wissen
'永遠'に触れた
Berührte ich die 'Ewigkeit'
ほら、未来がまわる
Sieh, die Zukunft dreht sich
瞬く世界
Funkelnde Welt
変わらぬ夜空みたいに
Wie ein unveränderlicher Nachthimmel
恐れず航海を
Segeln wir furchtlos
感情 見せたくて
Ich wollte meine Gefühle zeigen
夢を繋いできたんだ
Und habe meine Träume verbunden
僕らしく
So wie ich bin
ただ前を見ているだけ
Ich schaue nur geradeaus
未完成 踏み出して
Unvollendet, brechen wir auf
運命の向こう
Jenseits des Schicksals
手をかざしても
Auch wenn ich meine Hand ausstrecke
見つけたくて 掴んで
Möchte ich dich finden und greifen
希望のぞんだ この線も
Auch diese Linie der Hoffnung
未来描く星になって
Wird zu einem Stern, der die Zukunft malt
基本僕らはそうやって
Im Grunde machen wir das so
So restart, so restart...
So restart, so restart...
風を見つけて飛び立って
Finde den Wind und erhebe dich
思い出す度 いつだって
Jedes Mal, wenn ich mich erinnere
To fly high 見たくて
Um hoch zu fliegen, möchte ich dich sehen
So restart, so restart...
So restart, so restart...
逃さぬように
Damit ich dich nicht verpasse
忘れぬように
Damit ich dich nicht vergesse
僕が 僕でいられるように
Damit ich ich selbst bleiben kann
ずっと
Für immer
何も問わずに
Ohne etwas zu fragen
終わり告げた
Wurde das Ende verkündet
でも世界はまわる
Aber die Welt dreht sich weiter
重なる出会い
Überschneidende Begegnungen
飾らぬ大人みたいに
Wie ein ungeschmückter Erwachsener
誇れる後悔を
Ein bereubares Bedauern
感情 消えなくて
Meine Gefühle verschwinden nicht
夢を繋いでみたんだ
Ich habe meine Träume verbunden
大丈夫...
Es ist okay...
また前を見てゆくだけ
Ich schaue nur wieder geradeaus
未完成 繰り出して
Unvollendet, stürzen wir uns vorwärts
運命へゆこう
Lasst uns zum Schicksal gehen
目を覚ましても
Auch wenn ich aufwache
見つけたくて 向かって
Möchte ich dich finden und auf dich zugehen
希望となった この線も
Auch diese Linie der Hoffnung
未来続く歌になって
Wird zu einem Lied, das die Zukunft fortsetzt
きっと僕らはそうやって
Im Grunde machen wir das so
So restart, so restart...
So restart, so restart...
そして ここから飛び立って
Und von hier aus erhebe ich mich
思い出したら いつだって
Wenn ich mich erinnere, jedes Mal
So cry out 痛くて
So schreie ich, es tut weh
So restart そう、いつか...
So restart, ja, eines Tages...
壊さぬように
Damit ich dich nicht zerstöre
はぐれぬように
Damit ich mich nicht verliere
僕ら ここで笑えるように
Damit wir hier lachen können
そっと
Leise
見上げてる空
Der Himmel, den ich ansehe
声に出せない
Ich kann es nicht aussprechen
「このまま 思い出になりたい」
„Ich möchte einfach so eine Erinnerung sein“
近くで 感情的 空回って
In der Nähe, emotional, im Leerlauf
また だんだん見えなくなって
Und langsam verschwindet es
閉ざしてきた夢
Ein Traum, den ich verschlossen habe
今、弾けて消えた
Jetzt ist er geplatzt und verschwunden
感動 思い出して
Ich erinnere mich an die Emotionen
全て繋いでみたいな
Ich möchte alles verbinden
僕らしく
So wie ich bin
ただ前を見てたいだけ
Ich möchte nur geradeaus schauen
未完成 塗り足して
Unvollendet, malen wir es aus
運命へゆこう
Lasst uns zum Schicksal gehen
手を離しても
Auch wenn ich loslasse
見つけたくて 歌って
Möchte ich dich finden und singen
希望止まった この点も
Auch dieser Punkt der Hoffnung
未来描く線になって
Wird zu einer Linie, die die Zukunft malt
基本僕らはそうやって
Im Grunde machen wir das so
So restart, so restart...
So restart, so restart...
風を舞う翼になって
Werde zu einem Flügel, der im Wind tanzt
思い出すから いつだって
Ich werde mich immer daran erinnern
To fly high 見たくて
Um hoch zu fliegen, möchte ich dich sehen
So restart そう、いつか...
So restart, ja, eines Tages...
止まらぬように
Damit ich nicht aufhöre
無くさぬように
Damit ich nichts verliere
僕ら ここで始まるために
Damit wir hier beginnen können
ずっと
Für immer
ずっと...
Für immer...





Writer(s): Ucio, Koji Hirachi, Dai Kitada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.