Passenger - Feather on the Clyde - traduction des paroles en russe

Feather on the Clyde - Passengertraduction en russe




Feather on the Clyde
Перышко на Клайде
Well there's a river that runs through Glasgow
Через Глазго течет река,
And it makes her but it breaks her
И она ее создает, и она ее ломает,
And takes her in two parts
Разрывая на две части.
And her current just like my blood flows
И ее течение, словно моя кровь,
Down from the hills
Стекает с холмов,
Round aching bones to my restless heart
Омывая ноющие кости, к моему беспокойному сердцу.
Well, I would swim but the river is so wide
Я бы переплыл, но река так широка,
And I'm, scared I won't make it to the other side
И я боюсь, что не доберусь до другого берега.
Well, God knows I've failed but He knows that I've tried
Бог знает, я терпел неудачи, но Он знает, что я пытался.
I long for something that's safe and warm
Я жажду чего-то безопасного и теплого,
But all I have is all that is gone
Но все, что у меня есть, это все, что ушло.
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Я так же беспомощен и безнадежен, как перышко на Клайде.
Well, on one side all the lights glow
На одном берегу горят все огни,
And the folks know and the kids go
И люди знают, и молодежь идет
Where the music and the drinking starts
Туда, где начинается музыка и выпивка.
On the other side where no cars go
На другом берегу, куда не ездят машины,
Up to the hills that stand alone like my restless heart
Вверх, к холмам, которые стоят одиноко, как мое беспокойное сердце.
Well, I would swim but the river is so wide
Я бы переплыл, но река так широка,
And I'm, scared I won't make it to the other side
И я боюсь, что не доберусь до другого берега.
Well, God knows I've failed but He knows that I've tried
Бог знает, я терпел неудачи, но Он знает, что я пытался.
I long for something that's safe and warm
Я жажду чего-то безопасного и теплого,
But all I have is all that is gone
Но все, что у меня есть, это все, что ушло.
I'm as helpless and as hopeless as a feather on the Clyde
Я так же беспомощен и безнадежен, как перышко на Клайде.
Well, the sun sets late in Glasgow
В Глазго солнце садится поздно,
And the daylight and the city part
И дневной свет покидает город,
And I think of you in Glasgow
И я думаю о тебе в Глазго,
'Cause you're all that's safe
Потому что ты всё, что безопасно,
You're all that's warm in my restless heart
Ты всё, что тепло в моем беспокойном сердце.





Writer(s): Michael David Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.