Passenger feat. Foy Vance - Life's For The Living - Anniversary Edition - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passenger feat. Foy Vance - Life's For The Living - Anniversary Edition




Life's For The Living - Anniversary Edition
Жизнь для живых - Юбилейное издание
Well, grey clouds wrapped 'round the town like elastic
Серые тучи окутали город, словно резиной,
Cars stood like toys made of Taiwanese plastic
Машины стояли, как игрушки из тайваньского пластика.
The boy laughed and danced 'round in the rain
Мальчик смеялся и танцевал под дождем,
While launderettes cleaned clothes, high heels rubbed toes
Пока прачечные стирали одежду, а каблуки натирали пальцы.
Puddles splashed huddles of bus stop crows
Лужи разбрызгивались на стайки ворон у автобусной остановки.
Dressed in their suits and their boots, well, they all look the same
Все в костюмах и ботинках, все выглядят одинаково.
I took myself down to the café to find all
Я зашел в кафе, чтобы найти всех
The boys lost in books and crackling vinyl
Парней, уткнувшихся в книги и потрескивающий винил,
And carved out a poem above the urinal that read
И вырезать над писсуаром стихотворение, которое гласило:
"Don't you cry for the lost, smile for the living
"Не плачь о потерянном, улыбайся живому,
Get what you need and give what you're given
Бери то, что тебе нужно, и отдавай то, что тебе дано,
Life's for the living, so live it, or you're better off dead"
Жизнь для живых, так живи ею, иначе лучше умереть".
While the evening pulled the moon out of its packet
Пока вечер вытаскивал луну из кармана,
Stars shone like buttons on an old man's jacket
Звезды сияли, как пуговицы на старом пиджаке.
We needed a nail, but we tacked it 'til it fell off the wall
Нам нужен был гвоздь, но мы прикрепляли, пока он не упал со стены.
Yeah, while pigeons pecked drains, sparks flew like planes
Да, пока голуби клевали водостоки, искры летели, как самолеты.
The rain showed the rainbows in the oil stains
Дождь показывал радугу в масляных пятнах,
And we all had new iPhones, but no one had no one to call
И у всех были новые айфоны, но никому некому было позвонить.
I stumbled down to the stomach of the town
Я спустился в чрево города,
Where the widow takes memories to slowly drown
Где вдова топит воспоминания,
With a hand to the sky and a mist in her eye, she said
С поднятой к небу рукой и слезами на глазах она сказала:
"Don't you cry for the lost, smile for the living
"Не плачь о потерянном, улыбайся живому,
Get what you need and give what you're given
Бери то, что тебе нужно, и отдавай то, что тебе дано,
Yeah, life's for the living, so live it, or you're better off dead"
Да, жизнь для живых, так живи ею, иначе лучше умереть".
Or you're better off dead
Иначе лучше умереть.
Well, I'm sick of this town, this blind man's forage
Мне надоел этот город, эта возня слепца,
They take your dreams down and they stick them in storage
Они забирают твои мечты и прячут их на складе.
You'll have 'em back, son, when you've paid off your mortgage and loans
Ты получишь их обратно, сынок, когда выплатишь ипотеку и кредиты.
Ah, hell with this place, I'll go it my own way
К черту это место, я пойду своим путем,
I'll stick out my thumb and I trudge down the highway
Я подниму большой палец и пойду по шоссе.
Someday, someone must be going my way home
Когда-нибудь кто-нибудь да поедет по моему пути домой.
'Til then I'll make my bed from a disused car
А пока я постелю себе из старой машины,
With a mattress of leaves and a blanket of stars
С матрасом из листьев и одеялом из звезд,
And I'll stitch the words into my heart with a needle and thread
И вышью эти слова на своем сердце иглой и ниткой:
Don't you cry for the lost, smile for the living
Не плачь о потерянном, улыбайся живому,
Get what you need and give what you're given
Бери то, что тебе нужно, и отдавай то, что тебе дано,
Yeah, life's for the living, so live it, or you're better off dead
Да, жизнь для живых, так живи ею, иначе лучше умереть.
So don't cry for the lost, smile for the living
Так что не плачь о потерянном, улыбайся живому,
Get what you need and give what you're given
Бери то, что тебе нужно, и отдавай то, что тебе дано,
Life's for the living, so live it, or you're better off dead
Жизнь для живых, так живи ею, иначе лучше умереть.
Don't you cry for the lost, smile for the living
Не плачь о потерянном, улыбайся живому,
Get what you need and give what you're given
Бери то, что тебе нужно, и отдавай то, что тебе дано,
Life's for the living, so live it, or you're better off dead
Жизнь для живых, так живи ею, иначе лучше умереть.





Writer(s): Michael David Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.