Passi feat. Oli B - Dieu créa Einstein (feat. Oli. B) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passi feat. Oli B - Dieu créa Einstein (feat. Oli. B)




Dieu créa Einstein (feat. Oli. B)
Бог создал Эйнштейна (feat. Oli. B)
Genèse création, l'homme est un loup pour l'homme
Начало творения, человек человеку волк.
Moi je prie le tout puissant et je me hisse au summum
Я молюсь всемогущему и поднимаюсь на вершину.
Y a la terre, la mer, y a l'air et le feu
Есть земля, море, воздух и огонь.
Y a des athées, des religions mais il n'y a qu'un Dieu
Есть атеисты, религии, но есть только один Бог.
Y a des hommes, femmes, homos et ceux qui tâtent les deux
Есть мужчины, женщины, геи и те, кто пробует и то, и другое.
Et plein de dessins qui représentent le diable avec une queue
И полно картинок, изображающих дьявола с хвостом.
Y a des babtous, des nois-ch', des hindous, des re-noi et des re-beu
Есть негры, белые, индусы, черные и белые.
Le pouvoir, le sexe, le Veau en or et comment rester pieux
Власть, секс, золотой телец и как оставаться благочестивым.
Amour et haine, racistes ou haineux
Любовь и ненависть, расисты или ненавистники.
Y a la paix, la guerre et la mort entre les deux
Есть мир, война и смерть между ними.
Nos premiers pas c'était en Afrique il y a cinq millions d'années
Наши первые шаги были в Африке пять миллионов лет назад.
Si tu fais a+b tu verras on est tous des immigrés
Если ты сложишь а+б, то увидишь, что мы все иммигранты.
Dieu en double forme, à ça la nation croyait
Бог в двойной форме, в это верил народ.
Dieu créateur et la déesse de la terre ont créé l'homme
Бог-творец и богиня земли создали человека.
Auparavant Adam et Eve s'aiment dans l'historique
Раньше Адам и Ева любили друг друга в истории.
Dieu créé l'homme mais Einstein sème la bombe atomique
Бог создал человека, но Эйнштейн посеял атомную бомбу.
Dieu créa l'homme et l'homme combat l'homme
Бог создал человека, а человек борется с человеком.
C'est écrit comme ça, notre heure viendra
Так написано, наш час придет.
Y'avait les 10 commandements, mais tout le monde veut le commandement
Было 10 заповедей, но все хотят командовать.
Et je me demande comment demain vivront tous nos gamins
И я задаюсь вопросом, как завтра будут жить все наши дети.
T'as vu, toujours les mêmes histoires, celle d'Abel et Caïn
Видела, все те же истории, история Авеля и Каина.
Peu d'intègres, nul ne respecte les règles d'Odin
Мало честных, никто не соблюдает правила Одина.
J'ai vu des films on était en train de dealer un nègre
Я видел фильмы, где продавали негра.
D'autres des flics en gang bang enchaînent une nonne
Другие, где полицейские в групповом сексе приковали монашку.
T'as vu ces films ces chiennes ken sur champs lyrique
Видела эти фильмы, где эти сучки кен на полях лирики?
Et même Barbie a son Ken ça a l'air si poétique
И даже у Барби есть свой Кен, это выглядит так поэтично.
J'ai vu l'homme raciste, l'homme trahir pour du fric
Я видел человека-расиста, человека, предающего за деньги.
L'homme a violé pour religion, l'homme a tué pour politique
Человек насиловал за религию, человек убивал за политику.
D'Hiroshima au désert, ils te chient du chimique
От Хиросимы до пустыни, на тебя испражняются химией.
On sait même plus ce qu'on bouffe et on sait même plus ce qu'on nique
Мы даже не знаем, что мы едим, и мы даже не знаем, что мы трахаем.
Prépare ton arche si t'es Noë car le vent insiste
Готовь свой ковчег, если ты Ной, потому что ветер настаивает.
Embrasse ta main, ton étoile, toi fais ta prière bouddhiste
Поцелуй свою руку, свою звезду, ты молись по-буддийски.
Des nuages bizarres s'baladent, la couche polaire résiste
Странные облака гуляют, полярный слой сопротивляется.
T'as vu c'est crade et pollué en 2000 après Jésus-Christ
Видишь, как грязно и загрязнено в 2000 году после Иисуса Христа.
Dieu créa l'homme et l'homme combat l'homme
Бог создал человека, а человек борется с человеком.
C'est écrit comme ça, notre heure viendra
Так написано, наш час придет.
Ils disent si il est vivant pourquoi on ne le voit pas?
Говорят, если он жив, почему мы его не видим?
Beaucoup ici bas blasphèment mais rêvent de finir dans ses bras
Многие здесь, внизу, богохульствуют, но мечтают оказаться в его объятиях.
Tu crois ou tu crois pas, c'est ta religion, c'est toi
Веришь ты или нет, это твоя религия, это ты.
Dieu créa l'infâme, l'infâme créa l'affame
Бог создал негодяя, негодяй создал голод.
L'homme, la femme et l'enfant se sont formés et armés
Мужчина, женщина и ребенок сформировались и вооружились.
Dieu créa Jérusalem mais qui devrait l'avoir
Бог создал Иерусалим, но кому он должен принадлежать.
De même tu crois que nos présidents n'ont pas de sang sur le costard
Точно так же ты веришь, что у наших президентов нет крови на костюме.
Et tu crois qu'Hilary a cané Kennedy
И ты веришь, что Хиллари убила Кеннеди.
Tu crois qu'OJ Simpson n'a pas cané sa racli
Ты веришь, что О. Джей Симпсон не убил свою жену.
Que derrière la fin de Malcolm y'avait pas un peu d'Elijah
Что за концом Малкольма стоял не кто иной, как Элайджа.
Et qui en voulait à Bob qui parlait avec Jah?
И кому нужен был Боб, который говорил с Джа?
Qu'à la base Bart Simpsons c'était pas un re-noi
Что изначально Барт Симпсон не был черным.
Mais ouais le monde peut tomber fan d'une famille de bamboulas
Но да, мир может стать фанатом семьи чудаков.
Tu crois au gosse de Diana, à l'histoire de Beregovoy
Ты веришь в ребенка Дианы, в историю Берегового.
Que l'apartheid c'est fini depuis qu'on a sorti Mandela
Что апартеид закончился с тех пор, как освободили Манделу.
Tu crois qu'ils ont compris qu'Hitler n'avait pas le droit
Ты веришь, что они поняли, что Гитлер был неправ.
Alors dis-moi après une 3ème guerre, lequel survivra?
Тогда скажи мне, после 3-й мировой войны, кто выживет?
Dieu créa l'homme et l'homme combat l'homme
Бог создал человека, а человек борется с человеком.
C'est écrit comme ça, notre heure viendra
Так написано, наш час придет.





Writer(s): Passi Balende, Nicolas Nocchi, Ludovic Bource, Mohamed Lamine Yao Saki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.