Passi - 30 ans chrono - traduction des paroles en allemand

30 ans chrono - Passitraduction en allemand




30 ans chrono
30 Jahre Chrono
21, 12
21, 12
Pour tous ceux avec qui j'ai tra? n?...
Für alle, mit denen ich rumgehangen hab'...
A la gen? se de cette Odyss? e
Am Anfang dieser Odyssee
D? j? gamin, j'restais bouche b? e
Schon als kleiner Junge stand ich sprachlos da
Devant fr? res et cousins braill? s
Vor schreienden Brüdern und Cousins
Souvent y'avait l'ambiance au foyer
Oft war Stimmung zuhause
6? me d'une famille de 7
Der Sechste einer Familie von 7
Tous les jours? la maison, la smala, la f? te
Jeden Tag zuhause, die Sippe, die Party
Introverti, fuyant les querelles
Introvertiert, Streit meidend
A 8ans le sagittaire erre dans les ruelles
Mit 8 Jahren streift der Schütze durch die Gassen
C'est l'alpha, jouer aux billes sur le parvis
Das ist der Anfang, Murmeln spielen auf dem Vorplatz
En ville trop d'envies, d? j? petit
In der Stadt zu viele Sehnsüchte, schon als Kleiner
Comme les h? ros de BD, aux nuits hant? es
Wie die Comic-Helden, mit heimgesuchten Nächten
J'? tais dans ma solitude, impossible? briser
Ich war in meiner Einsamkeit, unmöglich zu durchbrechen
A 13 piges, une nuit j'ai explor?
Mit 13, eine Nacht lang erkundete ich
Les recoins du hall avec la fille d'? c? t?
Die Ecken des Flurs mit dem Mädchen von nebenan
Pour parfaire mon? ducation
Um meine Bildung zu vervollkommnen
Dans un lieu mal appropri?
An einem unpassenden Ort
Ce matin l? scandale, quand j'suis rentr?
An diesem Morgen Skandal, als ich nach Hause kam
Ma m? re m'accueillait? coups de sandale
Meine Mutter empfing mich mit Sandalenhieben
Dixit d? s lors ma vision? volu? e
Von da an entwickelte sich meine Sichtweise
J'avais capt? Adam et Eve Androm? de et Perc? e
Ich hatte Adam und Eva, Andromeda und Perseus kapiert
Y'a pleins d'histoires du kid? Philadelphie
Es gibt viele Geschichten vom Kid in Philadelphia
Ou dans les Zup de France et Paris
Oder in den ZUPs von Frankreich und Paris
Ecoute celle-ci, c'est l'Odyss? e
Hör dir diese an, das ist die Odyssee
L'Odyss? e du P A Double S I
Die Odyssee von P A Double S I
Refrain
Refrain
Ouvrir les portes et gravir les marches
Die Türen öffnen und die Stufen erklimmen
Ouais, on l? che pas!
Yeah, wir geben nicht auf!
Si le vent t'emporte, faut mener ta barque
Wenn der Wind dich mitreißt, musst du dein Boot lenken
Tant d'ann? es, j'ai donn?, pour cette Odyss? e
So viele Jahre hab ich gegeben, für diese Odyssee
Ouvrir les portes et gravir les marches
Die Türen öffnen und die Stufen erklimmen
Ouais, et tu le sais!
Yeah, und du weißt es!
Si le vent t'emporte, faut mener ta barque
Wenn der Wind dich mitreißt, musst du dein Boot lenken
Tant d'ann? es, j'ai tout donn?, pour cette destin? e
So viele Jahre hab ich alles gegeben, für dieses Schicksal
A 16 piges, le hip hop, le sport
Mit 16 Jahren, Hip-Hop, Sport
L'? cole et la grande gueule dehors
Die Schule und draußen die große Klappe
M.C. ignivome j'vomissais du feu
Feuerspeiender MC, ich spuckte Feuer
En groupe ou seul, fallait ma? triser le jeu
In der Gruppe oder allein, man musste das Spiel beherrschen
J'avais mes mots pr? cieux, comme Sanson ses cheveux
Ich hatte meine kostbaren Worte, wie Samson seine Haare
Insoucieux, ma rage venait des cieux
Sorglos, meine Wut kam vom Himmel
Avec mama, fallait les bonnes notes et pr? venir
Bei Mama brauchte es gute Noten und Bescheid sagen
Les grands fr? res avaient d? j? subi le pire
Die großen Brüder hatten schon das Schlimmste erlebt
Je la pr? venais,? vitais les G.A.V
Ich sagte ihr Bescheid, vermied den Polizeigewahrsam
Comme? a on s'entendait, j' pouvais bouger
So verstanden wir uns, ich konnte losziehen
A 18 piges, l'? re Gladiator
Mit 18 Jahren, die Gladiator-Ära
Les embrouilles, les tunes, les meufs, les dancefloors
Der Ärger, die Kohle, die Mädels, die Dancefloors
Premier maxi, album du groupe sacr?
Erste Maxi, Album der heiligen Gruppe
Nouvel? crit sur le parchemin de l'? pop? e
Neue Schrift auf dem Pergament des Epos
A 19ans, j'? tais cas?, tout le temps je militais
Mit 19 war ich vergeben, ständig war ich am Kämpfen
C'? tait ma go, mes gars, mon gang et ma cit?
Das war mein Mädel, meine Jungs, meine Gang und meine Siedlung
A 20ans, mon padr? et mon pote m'ont laiss?
Mit 20 haben mich mein Vater und mein Kumpel verlassen
C'? tait mon pa, mon gars, pour moi 2 piliers
Das war mein Pa, mein Junge, für mich 2 Säulen
Pour mes 22 ans, trop de regrets
Mit 22, zu viel Bedauern
La poisse, les imb? cillit? s
Das Pech, die Dummheiten
Et j'ai r? alis? que duralex sedelex
Und ich erkannte, dass Dura lex, sed lex
Pour tous, la loi est dure mais elle est ce qu'elle est
Für alle ist das Gesetz hart, aber es ist, wie es ist
Refrain
Refrain
Sigma, la somme de ces ann? es la
Sigma, die Summe dieser Jahre
M'ont servi dans le disque et mes pe-ra
Haben mir im Musikgeschäft und bei meinen Raps genutzt
A 24ans,? fond dans le son
Mit 24, voll im Sound drin
J'ai amoindri les risques et v? cu de ma passion
Ich habe die Risiken verringert und von meiner Leidenschaft gelebt
Comme la fantastique histoire du ph? nix
Wie die fantastische Geschichte des Phönix
Je me rel? ve fixe comme un ... dans un film x
Ich stehe wieder auf, fixiert wie ein ... in einem Pornofilm
La dalle au bide, marre des bides
Kohldampf im Bauch, die Flops satt
Des gal? res de la vie, des galeux et des brebis
Vom Lebensärger, den Räudigen und den Schafen
25 piges, premier disque d'or
25 Jahre, erste goldene Schallplatte
Ouais, premier d'une longue s? rie
Yeah, die erste einer langen Serie
Les miens sont ravis, mama sourit
Meine Leute sind begeistert, Mama lächelt
Tu deviens V.I.P, on? coute ce que tu dis
Du wirst V.I.P, man hört auf das, was du sagst
A 26 piges, Issap Prod (Issap!)
Mit 26 Jahren, Issap Prod (Issap!)
A 27ans, mon premier enfant
Mit 27 Jahren, mein erstes Kind
Je remercie Zeus en me prosternant
Ich danke Zeus, indem ich mich niederwerfe
Pour cet illustre? v? nement
Für dieses glorreiche Ereignis
Du bas du b? timent aux histoires de biberons
Von unten im Block zu den Babyflaschen-Geschichten
Trop de bagarres, de ch? timents, donjons et dragons
Zu viele Kämpfe, Strafen, Dungeons & Dragons
Les miens ont gagn? avec le cheval de Troie
Meine Leute haben gewonnen mit dem Trojanischen Pferd
Mais trop de sortil? ges et trop de Judas
Aber zu viel Hexerei und zu viele Judasse
Du 8-6, grec-frites au champagne
Vom 8-6, Döner-Pommes zum Champagner
De bois d'Arcy? Mandela
Von Bois d'Arcy zu Mandela
J'irai cueillir mes r? ves
Ich werde meine Träume pflücken gehen





Writer(s): Ludovic Bource, Nicolas Vincent Nocchi, Passi Balende


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.