Passi - Chambre de gosses (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Passi - Chambre de gosses (Radio Edit)




Chambre de gosses (Radio Edit)
Kids' Room (Radio Edit)
Tant de mômes naissent,
So many kids are born,
Et grandissent sans enfance,
And grow up without a childhood,
Un monde fait denfants soldats,
A world made of child soldiers,
Sans base, sans repère,
Without foundation, without bearings,
Dans la ville, vla le kid,
In the city, there's the kid,
Une vie speed, les kids speed,
A fast life, fast kids,
Ouais, cest vrai quaujourdhui nos ptits sont rapides,
Yeah, it's true that today our little ones are fast,
Jai tout vu, jai tout fait,
I've seen it all, I've done it all,
Une pensée pour lenfant perdu,
A thought for the lost child,
Et des choses jen connais,
And things I know,
Lenfant dla zone de la zuc ou la rue,
The child from the projects or the street,
Mais je voudrais retourner,
But I would like to go back,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Une pensée pour lenfant au combat,
A thought for the child in combat,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Pour lenfant seul dans le monde perdu,
For the child alone in the lost world,
Le vice dans les BD, les dessins animés,
Vice in comics, cartoons,
Les biens, les catastrophes et le crime, à la télé,
Goods, disasters and crime, on TV,
Le biz, les pedo, si jeunes à la récré,
The biz, the pedos, so young at recess,
Les jeux violents sur ma planète chrais pour calmer,
Violent games on my planet I cry to calm down,
Djalec sur portable, sur le net, je télécharge,
Djalec on mobile, on the net, I download,
Cest leste movie sur gth via carnage,
It's leste movie on gth via carnage,
Plus speed aujourd'hui, le jeune gladiateur développé,
Faster today, the young gladiator developed,
Vois encore plein de corne, flex et les longs pieds,
See still plenty of horn, flex and long feet,
Lenfant soldat grandit vite pour le magot, sors les crocs,
The child soldier grows up fast for the loot, shows his teeth,
Et quil a dit, à la voir de derrière les barreaux:
And what did he say, seeing her from behind bars:
Les vieux parlent des années yéyé, cest les années yoyo,
The old people talk about the ye-ye years, now it's the yoyo years,
Plus drepères, trop de haine, au fond du lit très tôt,
No more bearings, too much hate, at the bottom of the bed very early,
Je noublierai jamais,
I will never forget,
Une pensée pour lenfant perdu,
A thought for the lost child,
Les bons et les mauvais,
The good and the bad,
Lenfant dla zone de la zuc ou la rue,
The child from the projects or the street,
Maintenant je veux retourner,
Now I want to go back,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Une pensée pour lenfant au combat,
A thought for the child in combat,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Pour lenfant seul dans le monde perdu,
For the child alone in the lost world,
Dur et fragile, mais en voir lallure,
Hard and fragile, but to see the look,
Quand sa pute pure dès ltourné le sale boche dur,
When his pure whore as soon as he turned the dirty hard boche,
Partout dans cmonde de plus en plus de monde laident à tirer,
Everywhere in this world more and more people help him to shoot,
Un violon cest gratuit, on est des privilégiés,
A violin is free, we are privileged,
Vous énervez plus quvec dans les ghettos et les cités,
You get more upset than with in the ghettos and the cities,
On traîne tard et on bip, on jette le pavé,
We hang out late and we beep, we throw the pavement,
Inspiré par ceux qui ont manié lacier pas le cinéma,
Inspired by those who handled steel not the cinema,
Tant de haut dans nos rêves de (mitraillettes) et de hieeh,
So high in our dreams of (machine guns) and hieeh,
Et toi, quest-ce que tu voudras faire quand tu seras grand?
And you, what do you want to do when you grow up?
Moi, jvoudrais être un gangster! Oh Tu crois qutu pourras marrêter?
Me, I want to be a gangster! Oh You think you can stop me?
Eh petit!
Hey kid!
Jai tout vu, jai tout fait,
I've seen it all, I've done it all,
Une pensée pour lenfant perdu,
A thought for the lost child,
Et des choses jen connais,
And things I know,
Lenfant dla zone de la zuc ou la rue,
The child from the projects or the street,
Mais je voudrais retourner,
But I would like to go back,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Une pensée pour lenfant au combat,
A thought for the child in combat,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Pour lenfant seul dans le monde perdu,
For the child alone in the lost world,
Treize ans lenfant soldat, en avant armé jusquaux dents,
Thirteen years old the child soldier, forward armed to the teeth,
Traumatisé dans lrégiment violent au cou un nud coulant,
Traumatized in the violent regiment a noose around his neck,
Si on kidnappe ton fils, petit frère, on vole son enfance,
If we kidnap your son, little brother, we steal his childhood,
On lui fournit le fusil, on le pousse, on le drogue et on le forme,
We give him the gun, we push him, we drug him and we train him,
Vite branché à terre, sans forts jeux de militaires,
Quickly grounded, without strong military games,
Il faut faire face à la mort, et ne pas tomber,
You have to face death, and not fall,
Enrôlé de force par les rebelles, ou les forces armées,
Forcibly recruited by the rebels, or the armed forces,
Voir le sang de lennemi, braver le feu et sacrifier.
See the enemy's blood, brave the fire and sacrifice.
Tuer, mourir trop jeune, larme en main, le gamin sans expérience,
Kill, die too young, gun in hand, the inexperienced kid,
Ne run explose, exploser sur le terrain,
Do not run explodes, explode on the ground,
Cest lhorrible destin, dun jeune convoi humain,
This is the horrible fate of a young human convoy,
À peine connaître la vie, et si vite en voir la fin,
Hardly knowing life, and so quickly seeing its end,
Je noublierai jamais,
I will never forget,
Une pensée pour lenfant perdu,
A thought for the lost child,
Les bons et les mauvais,
The good and the bad,
Lenfant dla zone de la zuc ou la rue,
The child from the projects or the street,
Maintenant je veux retourner,
Now I want to go back,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Une pensée pour lenfant au combat,
A thought for the child in combat,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Pour lenfant seul dans le monde perdu,
For the child alone in the lost world,
Ouais, jai entendu un ptit,
Yeah, I heard a little one,
Comme un militaire qui disait:
Like a soldier who said:
Enfant soldat, ça veut rien dire,
Child soldier, it doesn't mean anything,
Soit on est enfant, soit on est soldat,
Either you're a child, or you're a soldier,
Eh les mômes, jai des ptits cadeaux pour vous!
Hey kids, I got some little gifts for you!
Approchez, approchez les mecs!
Come closer, come closer guys!
Il va vraiment nous donner des cadeaux?
Is he really going to give us gifts?
Eh, ta djà tiré toi? Ouais, ça jsais lfaire,
Hey, have you ever shot? Yeah, I know how to do it,
Ah mais non, je vois, je vois,
Oh but no, I see, I see,
Exercice, ouais, jvais lfaire,
Exercise, yeah, I'm going to do it,
On bouge pas, attendez on ne bouge pas!
Don't move, wait don't move!
Jvais lfaire, ouais jvais lfaire,
I was going to do it, yeah I was going to do it,
Ah! (Mitraillette),
Ah! (Machine gun),
Jai tout vu, jai tout fait,
I've seen it all, I've done it all,
Et des choses jen connais,
And things I know,
Mais je voudrais retourner,
But I would like to go back,
Dans ma chambre de gosse,
To my childhood bedroom,
Dans ma chambre de gosse.
To my childhood bedroom.





Writer(s): Passi, Anthony Marciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.