Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
tu
t'appelles?
Wie
heißt
du?
Django,
(Django,
Django,
Django)
Django,
(Django,
Django,
Django)
En
Afrique
quand
j'ai
ouvert
les
In
Afrika,
als
ich
die
Yeux
on
ne
m'a
pas
dit
que
j'étais
noir.
Augen
öffnete,
hat
man
mir
nicht
gesagt,
dass
ich
schwarz
bin.
Mon
voisin,
Guillaume,
on
ne
m'a
pas
dit
qu'il
était
blanc.
Mein
Nachbar,
Guillaume,
man
hat
mir
nicht
gesagt,
dass
er
weiß
ist.
À
7 ans,
je
pose
mes
valises
dans
ma
cité
dortoir
(9-5)
Mit
7 Jahren
packe
ich
meine
Koffer
in
meiner
Schlafstadt
(9-5)
On
me
dit
qu'il
y
a
des
chrétiens,
Man
sagt
mir,
es
gibt
Christen,
Des
athées,
des
juifs,
des
musulmans.
Atheisten,
Juden,
Muslime.
Évoluant
en
espérant
le
mélange
des
cœurs
et
des
gens,
Ich
entwickle
mich,
hoffend
auf
die
Mischung
der
Herzen
und
Menschen,
Grandir
au
quartier
en
sortant
les
dents.
Im
Viertel
aufwachsen,
die
Zähne
zeigend.
Né
sous
des
bombes
en
guise
d'étoiles,
Geboren
unter
Bomben
statt
Sternen,
Migrant
esclave
sortir
de
la
toile.
Migrant,
Sklave,
aus
dem
Netz
entkommen.
Si
la
destinée
c'était
le
bagne.
Wenn
das
Schicksal
das
Zuchthaus
wäre.
Mauvais
perdant
pète
un
câble
Schlechter
Verlierer,
dreht
durch
Au
fond
je
sais
que
tu
comprends
cette
hargne.
Tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
du
diesen
Groll
verstehst.
Au
collège
j'ai
lu
mes
ancêtres
enchainés
aux
arbres,
In
der
Mittelschule
las
ich
von
meinen
an
Bäume
geketteten
Vorfahren,
On
m'envoyer
paitre
car
je
cherchais
palabre
Man
schickte
mich
zum
Teufel,
weil
ich
Streit
suchte
Soirée
cadavres,
dans
nos
rues
ça
pète,
Leichenabend,
in
unseren
Straßen
kracht
es,
Effroyables
retours
de
guerres
du
monde
arabe.
Schreckliche
Rückkehrer
aus
Kriegen
der
arabischen
Welt.
Colonisation
hypocrisie,
plafond
de
verre,
abrite
nos
sociétés,
Kolonisation,
Heuchelei,
gläserne
Decke,
beherbergen
unsere
Gesellschaften,
Mentalement
enchainées,
je
me
bats
pour
ma
liberté
Geistig
angekettet,
kämpfe
ich
für
meine
Freiheit
Django,
(Django,
Django,
Django,
Django)
Django,
(Django,
Django,
Django,
Django)
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Te
maintenir
ivre
dans
l'ignorance,
un
art
de
vivre,
Dich
betrunken
in
Unwissenheit
halten,
eine
Lebenskunst,
C'est
du
MMA,
une
mission,
un
schéma,
maitriser
la
soumission.
Das
ist
MMA,
eine
Mission,
ein
Schema,
die
Unterwerfung
beherrschen.
C'est
la
place
du
boss
ou
la
chaise
de
l'ouvrier
Es
ist
der
Platz
des
Chefs
oder
der
Stuhl
des
Arbeiters
Vivre
dans
la
fosse,
servir
les
autres,
soulés.
In
der
Grube
leben,
anderen
dienen,
erschöpft.
La
chance
du
gosse,
Das
Glück
des
Kindes,
Ou
le
destin
du
môme
grillé,
la
chaine
de
l'esclave
ou
les
clés.
Oder
das
Schicksal
des
verbrannten
Kindes,
die
Kette
des
Sklaven
oder
die
Schlüssel.
Sous
les
sentiments,
sentiments,
Unter
den
Gefühlen,
Gefühlen,
Faut
regarder
tout
ce
sang
sur
le
ciment
Man
muss
all
das
Blut
auf
dem
Zement
sehen
Dieu
disait
avancer
fraternellement,
Gott
sagte,
brüderlich
voranzuschreiten,
Mais
le
flingue
en
face
en
aura
décidé
autrement
Aber
die
Knarre
gegenüber
hat
anders
entschieden
Pour
les
autres
on
parle
de
clans
ou
de
groupe
communauté
Für
die
anderen
spricht
man
von
Clans
oder
Gemeinschaftsgruppen
Dans
le
monde
on
a
le
record
de
frères
menottés.
In
der
Welt
halten
wir
den
Rekord
an
Brüdern
in
Handschellen.
Tel
un
mercenaire
dans
un
village
minier,
nul
ne
peut
m'arrêter.
Wie
ein
Söldner
in
einem
Bergbaudorf,
niemand
kann
mich
aufhalten.
Django
galope
et
chante
à
l'horizon
dans
un
champ
de
liberté.
Django
galoppiert
und
singt
am
Horizont
auf
einem
Feld
der
Freiheit.
Django,
(Django,
Django,
Django,
Django)
Django,
(Django,
Django,
Django,
Django)
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Clic,
clic
il
n'y
a
pas
photo
poto,
pour
nous
c'est
le
fer
et
l'étau.
Klick,
klick,
da
gibt's
nichts
zu
deuteln,
Kumpel,
für
uns
gibt's
Eisen
und
Schraubstock.
Clic
clic
clic
cage
le
zoo,
tu
veux
le
spectacle
va
dans
le
ghetto.
Klick
klick
klick
Käfig
der
Zoo,
du
willst
das
Spektakel,
geh
ins
Ghetto.
Tu
le
sais
comme
un
cassos
qui
ne
lâche
pas
le
morceau,
Du
weißt
es,
wie
ein
Assi,
der
nicht
lockerlässt,
Comme
des
chaines
sur
de
nos
cerveaux,
Wie
Ketten
auf
unseren
Gehirnen,
Les
mêmes
préjugés
toujours
les
mêmes
mots.
Dieselben
Vorurteile,
immer
dieselben
Worte.
Pas
de
boulot
dans
nos
auto,
zouk,
rhum
et
michto.
Keine
Arbeit
in
unseren
Autos,
Zouk,
Rum
und
Michto.
Les
bountys,
les
escrocs,
les
jalousies,
les
égos.
Die
Bountys,
die
Betrüger,
die
Eifersüchteleien,
die
Egos.
À
fond
dans
nos
autos
du
putain
de
rap
de
mytho.
Vollgas
in
unseren
Autos
mit
verdammtem
Lügner-Rap.
Discourt
libre
je
suis
Django
des
balles
comme
droit
de
véto.
Freie
Rede,
ich
bin
Django,
Kugeln
als
Vetorecht.
La
tête
dans
les
étoiles,
les
pieds
sur
terre,
ministère
Den
Kopf
in
den
Sternen,
die
Füße
auf
der
Erde,
Ministerium
Combat
espoir
sur
la
toile
sagittaires.
Kampf,
Hoffnung
im
Netz,
Schützen.
Élémentaire
les
temps
changent
sentez
vous
cet
air
Elementar,
die
Zeiten
ändern
sich,
fühlt
ihr
diese
Luft
Chantez
vous
cette
aire.
Singt
ihr
diese
Melodie.
Liberté
règle
élémentaire
Freiheit,
elementare
Regel
Django,
(Django,
Django,
Django,
Django)
Django,
(Django,
Django,
Django,
Django)
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Django,
(la
liberté
des
uns
s'arrête
là
où
Django,
(die
Freiheit
des
einen
endet
dort,
wo
Commence
celle
des
autres,
où
s'arrête
la
vôtre?)
die
der
anderen
beginnt,
wo
endet
eure?)
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
Comme
Django
enchainé
Wie
Django
angekettet
(Django
est
un
homme
libre)
(Django
ist
ein
freier
Mann)
Et
voilà,
la
belle
histoire
du
beau
Django
Und
voilà,
die
schöne
Geschichte
des
schönen
Django
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Passi Balende, Riké Luxx, Umut Altunay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.