Paroles et traduction Passi - Emeutes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
rue
l'humeur
est
sale
" C'est
rien
c'est
rien
"
На
улице
настроение
– хуже
некуда.
"Да
ладно,
ладно..."
De
la
rue
monte
les
rumeurs
" Ca
va
pas
bien
loin
"
С
улицы
доносятся
слухи:
"Далеко
это
не
зайдет..."
Si
les
casques
bleus
caltent
" C'est
rien
c'est
rien
"
Если
"голубые
каски"
приедут
- "Да
ладно,
ладно..."
Si
c'est
chaud
sur
l'asphalte
" c'est
rien
c'est
rien
"
Если
на
асфальте
жарко
- "Да
ладно,
ладно..."
On
passe
tes
barricades,
on
pète
tes
barrières
Мы
пройдем
твои
баррикады,
сломаем
твои
заграждения,
On
a
la
barre
on
déraisonne
et
on
ne
craint
plus
personne
У
нас
есть
запал,
мы
теряем
рассудок
и
больше
никого
не
боимся.
Toi
t'appelles
les
renforts,
la
rage
nous
rend
fort
Ты
зовешь
подкрепление,
но
ярость
делает
нас
сильнее.
Sonne
ta
retraite
c'est
ton
heure
qui
sonne
Бей
отбой,
твой
час
пробил.
Insensible
aux
propagandes
des
mecs
qui
glandent
Глухи
к
пропаганде
бездельников,
Ceux-ci
bandent
hélas
et
veulent
tout
péter
en
bande
Которые,
увы,
жаждут
всё
крушить
толпой.
Comme
dans
un
James
Bond
ou
un
Banderas
Как
в
фильме
про
Джеймса
Бонда
или
Бандераса,
Là
t'as
pas
de
télécommande
donc
on
te
nique
ta
" Shut...
"
Только
пульта
у
тебя
нет,
так
что
приказывай
"Тише..."
кому-нибудь
другому...
En
force
on
fout
le
désordre
" C'est
rien
c'est
rien
"
Мы
силой
наводим
хаос.
"Да
ладно,
ладно..."
Pour
toi
on
a
une
corde
" C'est
rien
c'est
rien
"
Для
тебя
у
нас
припасена
веревка.
"Да
ладно,
ладно..."
Tu
nous
verras
à
l'antenne
déraciner
ton
chêne
Ты
увидишь
нас
на
экране,
выкорвыривающими
твой
дуб
с
корнем.
On
va
changer
les
programmes
sur
ta
1ère
chaîne
Мы
изменим
программу
на
твоем
любимом
канале.
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
L'air
est
impur
les
règles
n'existent
plus
Воздух
нечист,
правила
больше
не
действуют.
La
foule
a
compris
et
ça
n'hésite
plus
Толпа
все
поняла
и
больше
не
сомневается.
Le
bien
ou
le
mal,
mais
la
c'est
pas
le
bien
qui
triomphe
Добро
или
зло?
Но
сейчас
торжествует
зло.
L'instinct
a
fait
un
tri,
on
fait
un
cri
et
on
fonce
Инстинкт
сделал
свой
выбор,
мы
издаем
боевой
клич
и
бросаемся
вперед.
Si
l'émeute
s'étend
" C'est
rien
c'est
rien
"
Если
беспорядки
распространятся
- "Да
ладно,
ладно..."
Et
si
c'est
inquiétant
" Ca
va
pas
bien
loin
"
И
если
это
вызывает
беспокойство
- "Далеко
это
не
зайдет..."
Si
tout
est
fermé
et
les
rues
et
les
voitures
enflammées
Если
всё
закрыто,
а
улицы
и
машины
охвачены
пламенем,
Et
que
ta
citoyenneté
on
en
a
rien
à
glander
И
на
твою
гражданственность
нам
плевать,
Les
gens
des
hall
me
comprennent,
ceux
d'en
haut
disent
que
je
gêne
Жители
спальных
районов
меня
поймут,
те,
кто
наверху,
скажут,
что
я
мешаю.
Ils
disent
qu'y
a
trop
de
haine
qui
coule
dans
mes
veines
Они
скажут,
что
в
моих
жилах
течет
слишком
много
ненависти.
Un
peuple
héroïque
face
à
un
pouvoir
égoïste
Героический
народ
против
эгоистичной
власти.
Un
coup
de
gueule
des
sous
classes
de
la
République
Протест
низших
классов
Республики.
C'est
un
champ
de
bataille
sur
les
Champs
Elysées
Это
поле
битвы
на
Елисейских
полях.
Le
diable
vient
pisser
sur
la
Rue
de
la
Paix
Дьявол
пришел
справить
нужду
на
улицу
Мира.
On
lâche
pas
le
contrôle
" C'est
rien
c'est
rien
"
Мы
не
выпускаем
контроль.
"Да
ладно,
ладно..."
Sur
la
lisière
de
l'émeute
subit
la
haine
de
la
meute
На
грани
бунта
ты
ощутишь
на
себе
ненависть
своры.
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
Si
ça
pue
et
qu'ils
le
sentent
" C'est
rien
c'est
rien
"
Если
воняет,
и
они
это
чувствуют
- "Да
ладно,
ладно..."
Si
la
tension
est
oppressante
" Ca
va
pas
bien
loin
"
Если
напряжение
невыносимо
- "Далеко
это
не
зайдет..."
Si
y
a
plus
de
respect
plus
de
cadet
plus
de
gradé
Если
нет
больше
уважения,
нет
младших,
нет
старших,
Et
que
de
tous
vos
conseils
on
en
a
rien
à
péter
И
на
все
ваши
советы
нам
плевать,
On
va
tout
dégrader
la
banque
va
sauter
la
boulangerie
d'à
côté
Мы
разрушим
всё,
банк
рухнет,
как
и
булочная
по
соседству.
On
fout
le
feu
chez
le
voisin
histoire
de
se
venger
Мы
подожжем
дом
соседа,
чтобы
отомстить.
S'il
y
a
des
vitres
cassées
" C'est
rien
c'est
rien
"
Если
будут
разбиты
витрины
- "Да
ладно,
ладно..."
Si
on
vient
tout
piller
" Ca
va
pas
bien
loin
"
Если
мы
всё
разграбим
- "Далеко
это
не
зайдет..."
Et
si
le
Maire
s'est
sauvé
" C'est
rien
c'est
rien
"
И
если
мэр
спасется
- "Да
ладно,
ладно..."
Et
même
s'il
y
a
l'armée,
" C'est
rien
c'est
rien
"
И
даже
если
будет
армия
- "Да
ладно,
ладно..."
S'il
y
a
des
jets
de
pavés,
des
comas,
des
hématomes
et
des
blessés
Если
полетят
булыжники,
если
будут
комы,
гематомы
и
ранения,
Des
décès,
si
ton
pays
est
stressé
Смерти,
если
твоя
страна
в
панике,
S'il
y
a
le
feu
au
village
s'il
y
a
le
feu
dans
la
ville
Если
в
деревне
пожар,
если
в
городе
пожар,
Si
tu
vois
saigner
les
civils,
si
ça
tire
dans
l'entourage
Если
ты
видишь,
как
истекают
кровью
мирные
жители,
если
стреляют
поблизости,
C'est
juste
une
nuit
d'émeutes
où
le
diable
jubile
Это
просто
ночь
беспорядков,
когда
дьявол
ликует.
Deux
jours
aux
infos,
après
on
est
tranquille
Два
дня
в
новостях,
а
потом
все
спокойно.
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
C'est
rien
c'est
rien
Да
ладно,
ладно...
Ça
va
pas
bien
loin
Далеко
это
не
зайдет...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Mike Kourtzer, Passi Balende, Georges Garvarentz Diran, Mike Teddy Kourtzer, Garvarentz Georges
Album
Genèse
date de sortie
07-11-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.