Paroles et traduction Passi - Je zappe et je mate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je zappe et je mate
I Zap and I Watch
Câblé
sur
télé,
l'image,
le
son
sont
mes
spectres
Wired
to
the
TV,
the
image
and
sound
are
my
ghosts
Les
programmes,
je
becte
et
les
directs
je
m'injecte
I
devour
the
programs
and
inject
myself
with
live
shows
J'suis
un
enfant
de
la
télé,
fonce-dé
aux
rediffusés
I'm
a
child
of
the
TV,
hooked
on
reruns
Flash-back
dans
le
passé,
conditionné,
barbé
Flashbacks
to
the
past,
conditioned,
captivated
Aux
sagas
des
séries
et
au
Bang-Bang
à
l'américaine
By
series
sagas
and
American
Bang-Bang
Starsky,
Star
Trek
et
tout
ce
qui
engrène
Starsky,
Star
Trek
and
everything
that
follows
Pose
une
question
pour
un
champion
Ask
a
question
for
a
champion
Parle-moi
d'émissions,
Argot
Margot
Tell
me
about
shows,
Argot
Margot
J'connais
les
ragots,
J'suis
barjot
comme
Columbo
I
know
the
gossip,
I'm
crazy
like
Columbo
Comme
un
Lundi,
un
Samedi
mat'
ou
le
Jour
du
Seigneur
Like
a
Monday,
a
Saturday
morning,
or
the
Lord's
Day
J'suis
un
téléphile,
Au-delà
du
Réel
I'm
a
telephile,
Beyond
the
Real
Télé
commandant
chez
les
zappeurs
Remote
control
commander
among
the
zappers
A
cause
de
leurs
bêtises,
mon
crâne
est
un
bouillon
de
Culture
Pub
Because
of
their
nonsense,
my
head
is
a
Culture
Pub
soup
Dans
les
films,
j'veux
du
feu,
d'l'amour
et
d'l'aventure.
In
the
movies,
I
want
fire,
love,
and
adventure.
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Beaucoup
d'argent,
de
guerre
et
de
sexe
à
la
télé
Lots
of
money,
war,
and
sex
on
TV
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Câblé,
survolté,
j'ai
le
syndrome
du
canapé.
Wired,
overexcited,
I
have
couch
potato
syndrome.
Stade
2,
télé
allumée,
même
sous
la
couette,
elle
m'appelle
Stade
2,
TV
on,
even
under
the
covers,
it
calls
me
19h,
j'suis
avec
elle,
comme
à
minuit
ou
à
14
heures
7 pm,
I'm
with
her,
like
at
midnight
or
2 pm
Quand
j'me
lève
en
jogging,
j'veux
des
Matins
bonheur
When
I
get
up
in
jogging
clothes,
I
want
Happy
Mornings
Marié,
deux
enfants,
faire
du
téléshopping
Married,
two
kids,
doing
teleshopping
Moi,
Chapeau
melon,
des
pompes
en
cuir
Me,
bowler
hat,
leather
shoes
Un
papa
connu
comme
Cousteau
A
famous
dad
like
Cousteau
J'veux
des
jumeaux
Heckel
Jeckel,
un
Cosby
Show
I
want
Heckel
and
Jeckel
twins,
a
Cosby
Show
Mon
chien
sera
Scoubidou,
et
s'tapera
Lassie
My
dog
will
be
Scooby-Doo,
and
he'll
hit
on
Lassie
Des
histoires
naturelles
dans
ma
Maison
dans
la
prairie
Natural
stories
in
my
Little
House
on
the
Prairie
Placer
ma
Famille
en
or
haut
dans
la
Pyramide
Placing
my
Golden
Family
high
in
the
Pyramid
Sortird'la
Zone
Interdite
et
des
histoires
stupides
Getting
out
of
the
Forbidden
Zone
and
stupid
stories
Un
beau
cabriolet
d'Amour,
Gloire
et
Beauté.
A
beautiful
convertible
of
Love,
Glory
and
Beauty.
Oui,
j'suis
matérialiste,
j'veux
ce
que
je
vois
dans
le
poste.
Yes,
I'm
materialistic,
I
want
what
I
see
on
the
TV.
Les
couleurs
de
mon
pays,
Saga
Cité,
m'ont
trop
traîné
au
poste
The
colors
of
my
country,
Saga
Cité,
have
kept
me
at
the
station
too
long
J'lance
la
Roue
de
la
fortune,
j'ai
ma
Chance
dans
la
Chanson
I
spin
the
Wheel
of
Fortune,
I
have
my
Chance
in
the
Song
Les
lettres
valent
du
chiffre,
je
hais
les
artistes
à
deux
francs
The
letters
are
worth
numbers,
I
hate
two-bit
artists
Fa
Si
La
Chanter,
tocard,
Je
mets
ton
clip
sur
le
Boulevard.
Fa
Si
La
Sing,
loser,
I
put
your
clip
on
the
Boulevard.
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Beaucoup
d'argent,
de
guerre,
de
sexe
à
la
télé
Lots
of
money,
war,
and
sex
on
TV
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Câblé,
survolté,
j'ai
le
syndrome
du
canapé.
Wired,
overexcited,
I
have
couch
potato
syndrome.
Troisième
mi-temps,
tout
le
sport,
je
suis
fou
de
Téléfoot
Third
half,
all
the
sport,
I'm
crazy
about
Téléfoot
Je
suis
la
Télé
le
Dimanche
I
follow
Sunday
TV
L'équipe
du
Dimanche
me
branche
The
Sunday
team
turns
me
on
J'erre
dans
la
Marche
du
siècle,
parle-moi
de
Capital
I
wander
in
the
March
of
the
century,
tell
me
about
Capital
Y'a
trop
de
bluff
dans
nos
pages
There's
too
much
bluff
in
our
pages
Les
magazines,
les
reportages
The
magazines,
the
reports
Tout
est
possible,
manipulé
sous
les
projecteurs
Everything
is
possible,
manipulated
under
the
spotlights
Controlé
à
la
télé
et
Nulle
part
ailleurs
Controlled
on
TV
and
Nowhere
else
T'y
crois,
t'y
crois
pas,
Sans
aucun
doute
ça
se
discute
You
believe
it,
you
don't
believe
it,
Without
a
doubt
it
can
be
discussed
Taratata,
j'abats
les
masques,
butte
l'image
qui
percute
Taratata,
I
take
off
the
masks,
I
kill
the
image
that
shocks
Oui,
l'audimat
n'est
qu'une
histoire
de
gent-ar.
Yes,
the
audience
rating
is
just
a
matter
of
money.
Gag
vidéo,
moi
j'suis
pas
un
Guignol
du
Flash
info
Funny
videos,
I'm
not
a
puppet
of
the
Flash
info
Sors
ton
Oeil
du
cyclone,
t'as
perdu
de
vue
le
Vrai
du
faux
Get
your
Eye
out
of
the
cyclone,
you've
lost
sight
of
the
True
from
the
false
Quand
tous
les
médias
bosseront
bien,
je
s'rai
Témoin
n°1.
When
all
the
media
work
well,
I'll
be
Witness
No.
1.
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Beaucoup
d'argent,
de
guerre
et
de
sexe
à
la
télé
Lots
of
money,
war,
and
sex
on
TV
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Survolté
comme
un
taureau
fou,
j'ai
le
syndrome
du
canapé
Overexcited
like
a
mad
bull,
I
have
couch
potato
syndrome
La
Une,
la
Deux
m'
ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Y'a
trop
d'argent,
de
guerre
et
de
sexe
à
la
télé
There's
too
much
money,
war,
and
sex
on
TV
La
Une,
la
Deux
m'ont
pris
dans
leur
jeu
Channel
One,
Channel
Two
have
caught
me
in
their
game
La
Trois,
la
Quatre
je
zappe
et
je
mate
Channel
Three,
Channel
Four
I
zap
and
I
watch
La
Cinq,
la
Six
en
sont
les
complices
Channel
Five,
Channel
Six
are
accomplices
Câblé,
survolté,
j'ai
le
syndrome
du
canapé
Wired,
overexcited,
I
have
couch
potato
syndrome
(Vas-y
étudie
l'terrain...)
(Go
ahead,
study
the
field...)
(Vas-y
étudie
l'terrain...)
(Go
ahead,
study
the
field...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUY BIACK NDEDI, NASSER TOUATI, KARL LEURY, PASSI BALENDE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.