Paroles et traduction Passi - Le cri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
rappelle,
apr?
s
studio?
Casa
je
ren-
trais
I
remember,
after
the
studio,
coming
home
to
Casa
Tr?
buchant
dans
l'entr?
e,
sur
un
cam?
ca-ch?
Tripping
in
the
entrance,
on
a
hidden
stash
Cherchant,
le
fourgueur
n'avait
pas
four-gu?
Searching,
the
dealer
hadn't
dealt
Guettant
des
caves?
forcer
pour
se
d?
fon-cer
Watching
for
basements
to
break
into,
to
get
high
C'est
la
rengaine,
la
d?
pendance,
ensuite
le
fo-ss?
It's
the
same
old
story,
the
dependence,
then
the
ditch
S?
v?
re,
je
l'ai
chass?
et
je
savais
qu'il
me
fein-tait
Severe,
I
chased
him
away,
knowing
he
was
faking
Terrass?
de
fatigue,
j'suis
all?
me
cou-cher
Exhausted,
I
went
to
bed
Sh?
rif,
sir?
nes,
de
mon
sommeil
je
suis?
t-?
Sheriff,
sirens,
pulled
me
from
my
sleep
Et
comme
toute
la
rue,
de
la
fen?
tre
j'ai
assist?
And
like
the
whole
street,
from
the
window
I
witnessed
A
cette?
trange
lev?
e,
celle
du
paum?
surd-os?
This
strange
rise,
that
of
the
overdosed
junkie
Os?,
t?
t?
quitte?
crever
dans
l'esca-lier
Bones,
skull
cracked,
left
to
die
in
the
stairwell
Li?,?
une
seringue
sous
les
tags
il
tra?-nait
Tied
to
a
syringe,
under
the
tags
he
dragged
Nez?
nez,
avec
l'au-del?
il
voulait
d?
col-ler
Nose
to
nose,
with
the
afterlife
he
wanted
to
stick
L'esprit
s'est
envol?,
shetane
lui
a?
t?
His
spirit
flew
away,
shetane
took
him
Autour,
sir?
nes,
gyrophares,
flics
et
regards
Around,
sirens,
flashing
lights,
cops
and
stares
Les
murs
de
mon
quartier
poussaient
un
cri
silencieux
The
walls
of
my
neighborhood
let
out
a
silent
cry
Un
cri
silencieux
*3
A
silent
cry
*3
Avec
mes
potes
je
descendais
l'ave-nue
With
my
buddies,
I
was
walking
down
the
avenue
Nul
n'?
tait
aigri
en
jour
de
cani-cule
No
one
was
bitter
on
a
dog
day
Culot
du
hasard
et
chocs
re-?
us
Audacity
of
chance
and
successful
shocks
Sur
le
bitume
du
sang,
du
sable,
du
tis-su
On
the
asphalt,
blood,
sand,
tissue
Surpris
on
a
vite
su,
comme
d'hab
beaucoup
ont
vu
Surprised,
we
quickly
knew,
as
usual
many
saw
Vu
de
ce
p?
re
de
famille,
avait
trouv?
l'is-sue
Saw
that
this
family
man
had
found
the
way
out
D?
u
de
son
v?
cu
et
de
tous
les
impr?-vus
Due
to
his
life
and
all
the
unforeseen
events
Vu
sont
ceux
du
treizi?
me,
en
guise
de
s-alut
Saw
those
from
the
thirteenth,
as
a
greeting
L'allu,
ses
enfants
pleuraient
d?
chus
dans
la
rue
The
light,
his
children
cried,
fallen
in
the
street
Rude?
preuve
sur
sa
femme
le
cri
silencieux
se
lu
Harsh
proof
on
his
wife,
the
silent
cry
was
read
Comme
celui
dans
les
yeux
de
mon
pote
qui
vivait?
l'abus
Like
the
one
in
the
eyes
of
my
buddy
who
lived
on
abuse
Butt?
dans
son
biz,
il
devenait
trop
t?-tu
Stuck
in
his
business,
he
was
becoming
too
quiet
Tutures,
apparts,
sacs,?
a
n'a
plus
rien
va-lu
Tortures,
apartments,
bags,
it
was
worth
nothing
anymore
Luttes,
bracos,
poursuites,
on
l'a
abat-tu
Struggles,
robberies,
chases,
they
shot
him
down
Tu
vois,
dans
ces
deux
cas,
gyrophares,
trottoirs
You
see,
in
both
cases,
flashing
lights,
sidewalks
Et
un
corps
inerte,
poussant
un
cri
silencieux
And
a
lifeless
body,
letting
out
a
silent
cry
Bouge
pour
toi
sinon
qui
le
fera?
Move
for
yourself,
or
who
will?
Qui
fera
ton
futur,
qui
te
donnera
le
plan
s?
r?
Who
will
make
your
future,
who
will
give
you
the
sure
plan?
Sur
le
trottoir,
y
a
toujours
cauchemars
et
gyro-phares
On
the
sidewalk,
there
are
always
nightmares
and
flashing
lights
Fardeaux,
de
la
vie
quand
on
construit
y
a
des
d?
g?
ts
Burdens
of
life,
when
you
build,
there's
damage
Des
gal?
res,
je,
tu,
on
a
v?
cu
Galleries,
I,
you,
we
have
lived
Il,
nous
en
avons
r?
v?
/ v?-n?
re
He,
we
have
dreamed/revered
Hurler,
f?
ch?
s
sans
que
la
brume
ait?
merg?
Screaming,
angry
without
the
mist
having
submerged
J'ai
donc?
crit
cette
th?
orie
sur
le
cri
silen-cieux
So
I
wrote
this
theory
on
the
silent
cry
Cieux,
enfer
et
amour,
et
bordel
dans
nos
lieux
Skies,
hell
and
love,
and
chaos
in
our
places
Au
lieu
de
comprendre,
on
fait
du
boucan?
l'?
cran
Instead
of
understanding,
we
make
noise
on
the
screen
Les
crans,
les
pierres
et
slogans
devant
presse
et
CRS
/ et
reste
lucide
The
notches,
the
stones
and
slogans
in
front
of
the
press
and
CRS
/ and
remain
lucid
Cass?
a
a
pas
l'air
assez
Breaking
it
doesn't
seem
enough
C'est
rien,
comme
si
tes
probl?
mes
avaient
pris
fin
It's
nothing,
as
if
your
problems
had
ended
Regarde?
a
s'est
tass?
Look,
it's
settled
C'est
un
coup
de
pression
dans
le
vent,
un
pet
foireux
It's
a
pressure
blow
in
the
wind,
a
fart
gone
wrong
Un
g?
missement
pour
faire
plaisir,
un
cri
silencieux
A
groan
to
please,
a
silent
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Passi Balende, Patrice Moueza, Richard Boukortt, Karine Redy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.