Passi - Mon Psy - traduction des paroles en allemand

Mon Psy - Passitraduction en allemand




Mon Psy
Mein Psychotherapeut
(Bonjour, entrez, entrez!
(Guten Tag, kommen Sie herein, kommen Sie herein!
Installez-vous! Alors, comment allez-vous?)
Setzen Sie sich! Also, wie geht es Ihnen?)
Bonjour Docteur,
Guten Tag, Frau Doktor,
Ouais j'ai créé mon parallèle univers, c'était inconscient et profond
Ja, ich habe mein Paralleluniversum erschaffen, es war unbewusst und tief
Mais aujourd'hui j'ai besoin d'aide
Aber heute brauche ich Hilfe
J'ai pas d'hallucination, ni de fantôme ou de bonhomme vert
Ich habe keine Halluzinationen, keine Geister oder grünen Männchen
Mais j'ai vu, lu entre les lignes, depuis mon esprit erre
Aber ich habe gesehen, zwischen den Zeilen gelesen, seitdem irrt mein Geist umher
Perturbé, j'ai vu l'homme trahir et tuer tel animal
Verstört, ich habe gesehen, wie der Mensch verrät und tötet wie ein Tier
J'ai vu le rouge, le noir, j'ai eu la dalle, j'ai lu Stendhal
Ich habe Rot gesehen, Schwarz, ich hatte Hunger, ich habe Stendhal gelesen
J'ai vu un prêtre pédophile, un politico fils d'immigré facho
Ich habe einen pädophilen Priester gesehen, einen Politiker, Sohn eines Einwanderers, der ein Fascho ist
Au bois de Boulogne, des lascars au boulot et des keufs macros
Im Bois de Boulogne, Kerle beim Geschäftemachen und Bullen als Zuhälter
est le vrai? Mec? Fêlé tel Houellebecq
Wo ist das Wahre? Mann? Durchgeknallt wie Houellebecq
Je me pose des questions
Ich stelle mir Fragen
Et j'ai trop d'amis qui auraient besoin d'une bonne consultation
Und ich habe zu viele Freunde, die eine gute Beratung bräuchten
Entre raison et prime, entre le cerveau et le string
Zwischen Vernunft und Impuls, zwischen Gehirn und String
C'est pas clair dans ma tête, c'est le combat, c'est Clearstream
Es ist nicht klar in meinem Kopf, es ist der Kampf, es ist Clearstream
J'ai même vu un de mes potes comme
Ich habe sogar gesehen, wie einer meiner Kumpels
Mon brolique se retourner contre moi
sich gegen mich wandte, wie meine eigene Knarre
Tombé sous une embrouille, j'ai courir, sinon je ne serais pas
In einen Streit geraten, musste ich rennen, sonst wäre ich nicht hier
Croire en qui ou en quoi? Voilà la question que je me pose
An wen oder was glauben? Das ist die Frage, die ich mir stelle
Doc, je crois en moi,
Frau Doktor, ich glaube an mich,
Mais c'est l'équinoxe dans mon cerveau, trop d'ecchymoses
Aber es ist Tagundnachtgleiche in meinem Gehirn, zu viele blaue Flecken
C'est confidentiel,
Es ist vertraulich,
C'est entre toi et moi, c'est existentiel, ça mon psy m'la dit
Es ist zwischen Ihnen und mir, es ist existenziell, das hat mein Psychotherapeut mir gesagt
Pense à ta vie, au pourquoi, ferme les yeux,
Denken Sie an Ihr Leben, an das Warum, schließen Sie die Augen,
Réfléchis, déballe c'est normal, ça mon psy m'l'a dit
Denken Sie nach, packen Sie aus, das ist normal, das hat mein Psychotherapeut mir gesagt
J'ai voir un truc que je n'aurais pas voir
Ich muss etwas gesehen haben, das ich nicht hätte sehen sollen
Mon cœur a saigné, autour, j'ai un mur pour arrêter l'hémorragie
Mein Herz hat geblutet, drumherum habe ich eine Mauer, um die Blutung zu stoppen
J'ai boire un élixir que je n'aurais pas boire
Ich muss ein Elixier getrunken haben, das ich nicht hätte trinken sollen
Abandonné entre le bien, le mal, cause de ma folie
Verlassen zwischen Gut und Böse, Ursache meines Wahnsinns
Mensonge, méfiance, tristesse ont envahi ma vie
Lüge, Misstrauen, Traurigkeit haben mein Leben erobert
On veut paraître beau, fort, quitte à vivre dans l'interdit
Man will schön, stark erscheinen, auch wenn man dafür im Verbotenen lebt
Faut cuver, comprendre cette amertume, m'a dit mon psy
Man muss ausnüchtern, diese Bitterkeit verstehen, hat mein Psychotherapeut gesagt
Recherche la vérité, l'amour, comprendre ses envies
Suchen Sie die Wahrheit, die Liebe, verstehen Sie Ihre Begierden
J'ai été coureur de jupons car le sexe est bon
Ich war ein Schürzenjäger, weil Sex gut ist
Puis tu t'en fous, t'attaques, tu les fuis, puis ça mort à l'hameçon
Dann ist es dir egal, du greifst an, du fliehst vor ihnen, dann beißen sie an
Je ne suis pas misogyne mais j'ai croisé cette féministe
Ich bin nicht frauenfeindlich, aber ich traf diese Feministin
Ni pute ni soumise, dans une boîte échangiste
Weder Hure noch unterwürfig, in einem Swingerclub
Entre Oedipe et contes de fesses, dans une époque vulgaire
Zwischen Ödipus und schlüpfrigen Geschichten, in einer vulgären Zeit
On est paumé, et trop de femmes aujourd'hui n'arrangent pas l'affaire
Man ist verloren, und zu viele Frauen heute machen die Sache nicht besser
L'air angélique, belle figure, et l'âme de Belphégor
Engelsgleiches Aussehen, schöne Gestalt, und die Seele von Belphégor
J'ai vu trop aimer trop de trucs gores, mon esprit s'égare encore
Ich habe gesehen, wie zu sehr zu viele krasse Sachen geliebt wurden, mein Geist verirrt sich wieder
C'est confidentiel,
Es ist vertraulich,
C'est entre toi et moi, c'est existentiel, ça mon psy m'la dit
Es ist zwischen Ihnen und mir, es ist existenziell, das hat mein Psychotherapeut mir gesagt
Pense à ta vie, au pourquoi, ferme les yeux,
Denken Sie an Ihr Leben, an das Warum, schließen Sie die Augen,
Réfléchis, déballe c'est normal, ça mon psy m'l'a dit
Denken Sie nach, packen Sie aus, das ist normal, das hat mein Psychotherapeut mir gesagt
Pas de beau-père, de belle-mère, ni d'histoire d'abus pervers
Kein Stiefvater, keine Stiefmutter, keine Geschichte von perversem Missbrauch
Je me perds dans tous ces blèmes qu'il faut qu'un jour je perce
Ich verliere mich in all diesen Problemen, die ich eines Tages durchdringen muss
Une bonne éducation, mais j'ai peut-être trop vite perdu mon père
Eine gute Erziehung, aber vielleicht habe ich meinen Vater zu früh verloren
En parler à Dieu le père? Dans quelle langue et quelle prière?
Mit Gott dem Vater darüber sprechen? In welcher Sprache und welchem Gebet?
Est-ce ce monde qui ne tourne pas rond, ou moi qui pète les plombs
Ist es diese Welt, die nicht richtig tickt, oder ich, der durchdreht
Docteur, répondez-moi, c'est juste une question de fond
Frau Doktor, antworten Sie mir, es ist nur eine grundsätzliche Frage
Est-ce normal ces folies partielles, névroses passagères
Ist dieser teilweise Wahnsinn normal, diese vorübergehenden Neurosen
Ce manque de repères et cette tendance suicidaire
Dieser Mangel an Orientierung und diese Selbstmordtendenz
J'ai un côté clean, un côté classe
Ich habe eine saubere Seite, eine stilvolle Seite
Un raisonnable, un côté con, un côté fort, un côté fou
Eine vernünftige, eine blöde Seite, eine starke Seite, eine verrückte Seite
Un côté bling, un côté bang, un côté ying, un yang
Eine Bling-Seite, eine Bang-Seite, eine Yin-Seite, ein Yang
Un côté swing, un sombre, un insolent côté gang
Eine Swing-Seite, eine düstere, eine unverschämte Gang-Seite
Un côté king, un côté kong, fou
Eine King-Seite, eine Kong-Seite, verrückt
Gueux, irrespectueux, situation psychotique
Prollig, respektlos, psychotische Situation
J'ai pensé braquer la banque, ou le fric de la Brink's
Ich habe daran gedacht, die Bank auszurauben, oder die Kohle von Brink's
Je briserais bien cette bitch ou ce raciste politique
Ich würde gerne diese Bitch oder diesen politischen Rassisten fertigmachen
Allô Docteur, c'est la noiraude, est-ce donc si critique?
Hallo Frau Doktor, hier spricht der Dunkelhäutige, ist es also so kritisch?
C'est confidentiel,
Es ist vertraulich,
C'est entre toi et moi, c'est existentiel, ça mon psy m'la dit
Es ist zwischen Ihnen und mir, es ist existenziell, das hat mein Psychotherapeut mir gesagt
Pense à ta vie, au pourquoi, ferme les yeux,
Denken Sie an Ihr Leben, an das Warum, schließen Sie die Augen,
Réfléchis, déballe c'est normal, ça mon psy m'l'a dit
Denken Sie nach, packen Sie aus, das ist normal, das hat mein Psychotherapeut mir gesagt





Writer(s): Passi, Anthony Gouin-tamburro, Frank Juillot, Olivier Teixera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.