Passion Pit - Take a Walk - Classixx Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passion Pit - Take a Walk - Classixx Remix




All these kinds of places make it seem like it's been ages
Из-за всех этих мест кажется, что прошла целая вечность.
And tomorrow, some new building will scrape the sky
А завтра какое-нибудь новое здание будет царапать небо.
I love this country dearly
Я очень люблю эту страну.
I can feel the ladder clearly
Я отчетливо чувствую лестницу.
But I never thought I'd be alone to try
Но я никогда не думал, что буду один, чтобы попытаться.
Once I was outside Penn Station selling red and white carnations
Однажды я был на Пенн-стейшн, продавал красные и белые гвоздики.
We were still alone, my wife and I
Мы все еще были одни, моя жена и я,
Before we married, saved my money
пока мы не поженились, копили мои деньги.
Brought my dear wife over
Привез мою дорогую жену.
Now I work to bring my family stateside
Теперь я работаю, чтобы привезти свою семью в Штаты.
But off the boat they stayed awhile
Но на корабле они задержались ненадолго.
Then scattered across the coast
Затем разбросаны по всему побережью.
Once a year, I'll see them
Я буду видеться с ними раз в год.
For a week or so at most
Самое большее на неделю или около того
I took a walk
Я пошел прогуляться.
(Take a walk, take a walk, take a walk, take a walk, oh)
(Прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, о)
I took a walk
Я пошел прогуляться.
(Take a walk, take a walk, take a walk, take a walk, oh)
(Прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, о)
Practice isn't perfect but the market cuts the loss
Практика не идеальна, но рынок сокращает потери.
I remind myself that times could be much worse
Я напоминаю себе, что времена могли быть гораздо хуже.
My wife won't ask me questions
Моя жена не будет задавать мне вопросов.
There's not so much to ask
Мне не о чем просить.
And she'll never flaunt around an empty purse
И она никогда не будет выставлять напоказ пустую сумочку.
Once my mother-in-law came just to stay a couple nights
Однажды моя свекровь приехала просто погостить на пару ночей.
Then decided she would stay the rest of her life
Потом решила, что останется на всю оставшуюся жизнь.
I watch my little children play some board game in the kitchen
Я смотрю, как мои маленькие дети играют в какую-то настольную игру на кухне.
And I sit and pray they never feel my strife
И я сижу и молюсь, чтобы они никогда не почувствовали моей борьбы.
But then my partner called
Но тут позвонил мой напарник.
To say the pension funds were gone
Сказать что пенсионные фонды закончились
He made some bad investments
Он сделал несколько плохих вложений.
Now the accounts are overdrawn
Теперь счета перевыполнены.
I took a walk
Я пошел прогуляться.
(Take a walk, take a walk, take a walk, take a walk, oh)
(Прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, о)
I took a walk
Я пошел прогуляться.
(Take a walk, take a walk, take a walk, take a walk, oh)
(Прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, о)
Honey, it's your son
Милая, это твой сын.
I think I borrowed just too much
Думаю, я слишком много взял взаймы.
We had taxes, we had bills, we had a lifestyle to front
У нас были налоги, у нас были счета, у нас был стиль жизни.
And tonight I swear I'll come home and we'll make love like we're young
И сегодня вечером, клянусь, я вернусь домой, и мы будем заниматься любовью, как будто мы молоды.
And tomorrow you'll cook dinner for the neighbors and their kids
А завтра ты приготовишь ужин для соседей и их детей.
We can rip apart those socialists and all their damn taxes
Мы можем разорвать этих социалистов и все их проклятые налоги.
But see I am no criminal, I'm down on both bad knees
Но пойми, я не преступник, я стою на коленях.
I'm just too much a coward to admit when I'm in need
Я просто слишком труслив, чтобы признать, когда я в нужде.
I took a walk
Я пошел прогуляться.
(Take a walk, take a walk, take a walk, take a walk, oh)
(Прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, о)
I took a walk
Я пошел прогуляться.
(Take a walk, take a walk, take a walk, take a walk, oh)
(Прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, прогуляйся, о)





Writer(s): Michael Angelakos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.