Paroles et traduction Passion feat. Crowder - All We Sinners
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All We Sinners
Все мы грешники
On
yonder
hill,
the
darkness
flew
На
той
далекой
горе
тьма
рассеялась,
The
morning
broke
in
light
and
dew
Утро
настало
в
свете
и
росе.
When
day
had
come
again
anew
Когда
новый
день
пришел,
All
we
sinners
sang
Все
мы,
грешники,
запели.
In
muck
and
mire
our
wretched
souls
В
грязи
и
тине
наши
души
жалкие
Had
fallen
to
the
depths
below
Пали
в
самую
бездну.
Hell
deserved,
but
there
was
hope
Ад
заслужили,
но
оставалась
надежда,
All
we
sinners
sang
Все
мы,
грешники,
запели.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
gates
of
heaven
wide
open
Врата
небесные
распахнуты.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
keys
to
the
grave
have
been
stolen
Ключи
от
могилы
украдены.
What
could
ever
pay
the
cost?
Что
могло
бы
заплатить
такую
цену?
On
Calvary′s
hill
there
rose
a
cross
На
холме
Голгофы
воздвигся
крест.
And
could
it
be
that
evil
lost?
И
могло
ли
зло
быть
побеждено?
All
we
sinners
sang
and
all
we
sinners
sang
Все
мы,
грешники,
пели,
и
все
мы,
грешники,
пели.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
gates
of
heaven
wide
open
Врата
небесные
распахнуты.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
keys
to
the
grave
have
been
stolen
Ключи
от
могилы
украдены.
The
crimson
river,
like
a
flood
Багряная
река,
словно
потоп,
Came
washing
over
all
of
us
Смыла
с
нас
все
грехи.
It
swallowed
sin
and
death
right
up
Она
поглотила
грех
и
смерть,
And
all
we
sinners
sang
И
все
мы,
грешники,
запели.
Yeah,
all
we
sinners
sang
Да,
все
мы,
грешники,
запели.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
gates
of
heaven
wide
open
Врата
небесные
распахнуты.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
keys
to
the
grave
have
been
stolen
Ключи
от
могилы
украдены.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
gates
of
heaven
wide
open
Врата
небесные
распахнуты.
Saved,
we
are
saved
Спасены,
мы
спасены,
The
keys
to
the
grave
have
been
stolen
Ключи
от
могилы
украдены.
On
yonder
hill,
where
darkness
flew
На
той
далекой
горе,
где
тьма
рассеялась,
The
morning
breaks
in
light
and
dew
Утро
настает
в
свете
и
росе.
Day
has
come
again
anew
Новый
день
пришел,
All
we
sinners
sang
Все
мы,
грешники,
запели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Martin Cash, David W Crowder, Seth Philpott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.