Paroles et traduction 加藤達也 - Yura-yura Ring-Dong-Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yura-yura Ring-Dong-Dance
Yura-yura Ring-Dong-Dance
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
きみを映した
きれいな姿は
The
beautiful
image
of
you
I
saw
"わたし"で見てた
まぼろしだったの
Was
an
illusion
I
saw
in
"myself".
ため息泳ぐ
くもり空見上げ
I
sighed
and
looked
up
at
the
cloudy
sky,
与えられたレールを
ひとり歩く
Walking
alone
on
the
rails
I
was
given.
がんばれの言葉も
ねじれて届かなくて
Even
words
of
encouragement
can't
reach
me
now,
さなぎのまま
閉じこめた羽根
My
wings
are
still
closed
like
a
chrysalis.
素直になれずに
Unable
to
be
honest,
Miss
you...
miss
you...
miss
you...
I
miss
you...
I
miss
you...
I
miss
you...
ちぐはぐ
lonely
heart
A
contradictory
lonely
heart
こころ
揺らし
幕が
ひらく
きみの声で
My
heart
sways,
and
the
curtain
opens
with
your
voice,
ひらり
生まれ
ひらり
飛んだ
I
was
born
in
an
instant
and
flew
in
an
instant.
おんなじ
世界
つよく
今
息をして
In
the
same
world,
we
breathe
strongly
now,
真実にふれて
溶けた
In
touch
with
the
truth,
it
melted
away,
かたいヴェールも
ひかりとなって
The
hard
veil
has
become
light
わたしたち
ひとつに
美しく包んだ
And
beautifully
wrapped
us
together.
くすんだ気持ち
ぐるぐる描いて
With
my
gloomy
feelings
swirling,
遠回りして
わからなくなって
I
went
around
in
circles
and
got
lost.
鏡の前で
微笑むひとみが
In
front
of
the
mirror,
the
eyes
that
smile
涙色に濡れて
気づかないのね
Are
stained
with
tears,
and
I
don't
notice.
すれちがい離れて
近いようで遠すぎて
We
passed
each
other
and
grew
apart,
so
close
yet
so
far,
乱反射しては
たゆたう想い
Our
thoughts
flicker
and
sway.
そらした
視線は
My
averted
gaze
is,
Want
you...
want
you...
want
you...
I
want
you...
I
want
you...
I
want
you...
うらはら
lonely
heart
A
lonely
heart
full
of
contradictions.
吐息
あつく
空へ
ひろげ
純白色に
My
breath
grows
heavy
and
spreads
into
the
sky
like
pure
white
ひらり
染めて
ひらり
歌う
I
dye
it
in
an
instant
and
sing
in
an
instant.
何度も
手を
つよく
今
取り合うよ
We'll
take
our
hands
and
hold
them
tight
now,
伝えあう愛を
花が
The
love
we
share
blooms
like,
彩りだす
まぎれもなく
Flowers,
without
a
doubt.
大切な
人には
笑顔でいてほしい
I
want
the
people
who
are
important
to
me
to
be
happy.
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ささいな出来事も
気になってそわそわして
Even
the
smallest
things
make
me
nervous
and
restless,
にじんだユメ
抱え込んでた
Holding
onto
a
blurry
dream,
弱気な
態度で
With
a
weak
attitude,
Like
you...
like
you...
like
you...
I
like
you...
I
like
you...
I
like
you...
あべこべ
lonely
heart
An
upside-down
lonely
heart.
こころ
揺らし
幕が
ひらく
きみの声で
My
heart
sways,
and
the
curtain
opens
with
your
voice,
ひらり
生まれ
ひらり
飛んだ
I
was
born
in
an
instant
and
flew
in
an
instant.
おんなじ
世界
つよく
今
息をして
In
the
same
world,
we
breathe
strongly
now,
真実にふれて
溶けた
In
touch
with
the
truth,
it
melted
away,
かたいヴェールも
ひかりとなって
The
hard
veil
has
become
light
わたしたち
ひとつに
美しく包んだ
And
beautifully
wrapped
us
together.
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
ゆら・ゆら・ゆら・ゆら
Ring-Dong...
Swing,
swing,
swing,
swing
Ring-Dong...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daisuke Kikuta, Asuka Oda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.