加藤達也 - Unite! from a to Z - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 加藤達也 - Unite! from a to Z




Unite! from a to Z
Unite! from a to Z
清さと正しさで ココロザシ高々
With purity and righteousness, our aspirations are high
ときには大胆宣言 ビ・シ・バ・シ!
Sometimes, we make bold declarations, bam! bam! bam!
争いは絶対ダメ 和を以て貴しとなす
Fighting is absolutely not okay; harmony is what we value
二言はございませぬ ブシドー!
There's no question about it, Bushido!
ココロが曇ったままじゃ誰も救えない
If our hearts are clouded, we can't save anyone
ガッテン☆ 諦めたり 挫けたりは
Got it? Giving up or getting discouraged
あるまじきことですー!
is simply not an option!
(せっせーの せっせーの よーいよい!)
(Heave-ho, heave-ho, ready, set, go!)
参れ!
Come on!
A to Z!A to Z! 天下を
A to Z! A to Z! The world
A to Z!A to Z! 取ります!
A to Z! A to Z! We'll conquer!
あっぱれなる人生 古今東西かけ
A life worthy of admiration, spanning the ages
愛(はい!)夢(はい!)捧げます
Love (yes!) Dreams (yes!) We'll dedicate
A to Z!A to Z! 仲間と
A to Z! A to Z! With our friends
A to Z!A to Z! 繋いで
A to Z! A to Z! We'll connect
日本全国へ 届けよう わたしたちを!
Throughout Japan, let's deliver our message: ourselves!
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah! Hah! Hah! Hah!)
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah! Hah! Hah! Hah!)
思いやり込め込め 礼儀を尽しましょう
Let's be considerate, show courtesy, and do our best
一度決めたら最後 や・り・き・れ!
Once we set our minds to it, let's do it with conviction!
嘘は絶対つかないわ 真面目に真剣なんです
We'll never lie, we're serious and earnest
不屈の精神燃える ブシドー!
An indomitable spirit, Bushido!
イチゴイチエの奇跡 大事にします
We'll cherish the miracle of a single encounter
ガッテン☆ 不安ならば 案ずるなです
Got it? If you're anxious, don't worry
お任せくださいねー!
Leave it to us!
(せっせーの せっせーの よーいよい!)
(Heave-ho, heave-ho, ready, set, go!)
覚悟!
Get ready!
A to Z!A to Z! 全国
A to Z! A to Z! The nation
A to Z!A to Z! 制覇だ!
A to Z! A to Z! We'll conquer!
タマシイの声を 音楽に宿して
Infusing our spirits into music
愛(はい!)夢(はい!)奏でます
Love (yes!) Dreams (yes!) We'll play
A to Z!A to Z! 毎日
A to Z! A to Z! Every day
A to Z!A to Z! 優勝
A to Z! A to Z! Triumph
日本全国へ 掲げよう わたしたちを!
Throughout Japan, let's raise our banner: ourselves!
「ますますブシドーがみなぎってきました!」
“Bushido is getting stronger and stronger!”
「か~っこいいー!!」
“So cool!!”
「ジブンも熱くなります!」
“It makes me feel fired up too!”
「今の私たち、無敵ね」
“We're invincible now, us girls”
「う~!ドキドキしてきた... っ」
“Oh, my heart is pounding...”
「それでは参ります!」
“Well then, let's get started!”
(パスパレ入魂!バーン!!!!!)
(Passion of PasuPare! Boom!!!!!)
本物のブシにいつか なるその日まで
Until the day we become true samurai
ガッテン☆ いばらの道 でこぼこ道
Got it? The path of thorns, the bumpy road
がむしゃら生きましょう!
Let's live fiercely!
(せっせーの せっせーの よーいよい!)
(Heave-ho, heave-ho, ready, set, go!)
参れ!
Come on!
A to Z!A to Z! 天下を
A to Z! A to Z! The world
A to Z!A to Z! 取ります!
A to Z! A to Z! We'll conquer!
あっぱれなる人生 古今東西かけ
A life worthy of admiration, spanning the ages
愛(はい!) 夢(はい!) 捧げます
Love (yes!) Dreams (yes!) We'll dedicate
A to Z!A to Z! 仲間と
A to Z! A to Z! With our friends
A to Z!A to Z! 繋いで
A to Z! A to Z! We'll connect
日本全国へ 届けよう わたしたちを!
Throughout Japan, let's deliver our message: ourselves!
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah! Hah! Hah! Hah!)
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah! Hah! Hah! Hah!)





Writer(s): Ryota Tomaru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.