Paroles et traduction 加藤達也 - Unite! from a to Z
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unite! from a to Z
Unite! from a to Z
清さと正しさで
ココロザシ高々
With
purity
and
righteousness,
our
aspirations
are
high
ときには大胆宣言
ビ・シ・バ・シ!
Sometimes,
we
make
bold
declarations,
bam!
bam!
bam!
争いは絶対ダメ
和を以て貴しとなす
Fighting
is
absolutely
not
okay;
harmony
is
what
we
value
二言はございませぬ
ブシドー!
There's
no
question
about
it,
Bushido!
ココロが曇ったままじゃ誰も救えない
If
our
hearts
are
clouded,
we
can't
save
anyone
ガッテン☆
諦めたり
挫けたりは
Got
it?
Giving
up
or
getting
discouraged
あるまじきことですー!
is
simply
not
an
option!
(せっせーの
せっせーの
よーいよい!)
(Heave-ho,
heave-ho,
ready,
set,
go!)
A
to
Z!A
to
Z!
天下を
A
to
Z!
A
to
Z!
The
world
A
to
Z!A
to
Z!
取ります!
A
to
Z!
A
to
Z!
We'll
conquer!
あっぱれなる人生
古今東西かけ
A
life
worthy
of
admiration,
spanning
the
ages
愛(はい!)夢(はい!)捧げます
Love
(yes!)
Dreams
(yes!)
We'll
dedicate
A
to
Z!A
to
Z!
仲間と
A
to
Z!
A
to
Z!
With
our
friends
A
to
Z!A
to
Z!
繋いで
A
to
Z!
A
to
Z!
We'll
connect
日本全国へ
届けよう
わたしたちを!
Throughout
Japan,
let's
deliver
our
message:
ourselves!
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah!
Hah!
Hah!
Hah!)
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah!
Hah!
Hah!
Hah!)
思いやり込め込め
礼儀を尽しましょう
Let's
be
considerate,
show
courtesy,
and
do
our
best
一度決めたら最後
や・り・き・れ!
Once
we
set
our
minds
to
it,
let's
do
it
with
conviction!
嘘は絶対つかないわ
真面目に真剣なんです
We'll
never
lie,
we're
serious
and
earnest
不屈の精神燃える
ブシドー!
An
indomitable
spirit,
Bushido!
イチゴイチエの奇跡
大事にします
We'll
cherish
the
miracle
of
a
single
encounter
ガッテン☆
不安ならば
案ずるなです
Got
it?
If
you're
anxious,
don't
worry
お任せくださいねー!
Leave
it
to
us!
(せっせーの
せっせーの
よーいよい!)
(Heave-ho,
heave-ho,
ready,
set,
go!)
A
to
Z!A
to
Z!
全国
A
to
Z!
A
to
Z!
The
nation
A
to
Z!A
to
Z!
制覇だ!
A
to
Z!
A
to
Z!
We'll
conquer!
タマシイの声を
音楽に宿して
Infusing
our
spirits
into
music
愛(はい!)夢(はい!)奏でます
Love
(yes!)
Dreams
(yes!)
We'll
play
A
to
Z!A
to
Z!
毎日
A
to
Z!
A
to
Z!
Every
day
A
to
Z!A
to
Z!
優勝
A
to
Z!
A
to
Z!
Triumph
日本全国へ
掲げよう
わたしたちを!
Throughout
Japan,
let's
raise
our
banner:
ourselves!
「ますますブシドーがみなぎってきました!」
“Bushido
is
getting
stronger
and
stronger!”
「ジブンも熱くなります!」
“It
makes
me
feel
fired
up
too!”
「今の私たち、無敵ね」
“We're
invincible
now,
us
girls”
「う~!ドキドキしてきた...
っ」
“Oh,
my
heart
is
pounding...”
「それでは参ります!」
“Well
then,
let's
get
started!”
(パスパレ入魂!バーン!!!!!)
(Passion
of
PasuPare!
Boom!!!!!)
本物のブシにいつか
なるその日まで
Until
the
day
we
become
true
samurai
ガッテン☆
いばらの道
でこぼこ道
Got
it?
The
path
of
thorns,
the
bumpy
road
がむしゃら生きましょう!
Let's
live
fiercely!
(せっせーの
せっせーの
よーいよい!)
(Heave-ho,
heave-ho,
ready,
set,
go!)
A
to
Z!A
to
Z!
天下を
A
to
Z!
A
to
Z!
The
world
A
to
Z!A
to
Z!
取ります!
A
to
Z!
A
to
Z!
We'll
conquer!
あっぱれなる人生
古今東西かけ
A
life
worthy
of
admiration,
spanning
the
ages
愛(はい!)
夢(はい!)
捧げます
Love
(yes!)
Dreams
(yes!)
We'll
dedicate
A
to
Z!A
to
Z!
仲間と
A
to
Z!
A
to
Z!
With
our
friends
A
to
Z!A
to
Z!
繋いで
A
to
Z!
A
to
Z!
We'll
connect
日本全国へ
届けよう
わたしたちを!
Throughout
Japan,
let's
deliver
our
message:
ourselves!
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah!
Hah!
Hah!
Hah!)
(ハッ!ハッ!ハッ!ハッ!)
(Hah!
Hah!
Hah!
Hah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryota Tomaru
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.