Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
used
to
be
down
with
each
other
like
none
other.
Wir
waren
früher
so
eng
wie
kein
anderer.
Was
closer
than
a
friend
to
me.
Like
a
brother.
Näher
als
ein
Freund.
Wie
eine
Schwester.
They
say
with
money
comes
the
bitterness
and
hate.
Man
sagt,
mit
Geld
kommt
Bitterkeit
und
Hass.
So
now
why
can't
I
deal
with
you?
I'm
straight.
Warum
komm
ich
jetzt
nicht
klar
mit
dir?
Ich
bin
im
Reinen.
I'm
thinkin
back
on
times
when
none
of
this
really
mattered
Ich
denk
zurück
an
Zeiten,
als
nichts
davon
zählte
When
you
was
just
my
homeboy
'fo
I
was
the
Pastor.
Als
du
mein
Kumpel
warst,
bevor
ich
der
Pastor
war.
But
they
say
with
money,
man
ya
friends
ain't
ya
friends.
Doch
man
sagt,
mit
Geld
sind
Freunde
nicht
mehr
Freunde.
It
do
something
to
em.
Even
gotta
watch
ya
kin.
Es
verändert
sie.
Selbst
Familie
muss
im
Auge
behalten.
I'm
pushin
my
benz
like
it
ain't
even
on
my
mind.
Ich
fahr
meinen
Benz,
als
wär's
nicht
mal
im
Kopf.
You
only
live
once
and
homeboy,
Imma
shine.
Man
lebt
nur
einmal
Frau,
ich
werde
strahlen.
And
Imma
keep
makin
money
killa.
Ich
mach
weiter
Geld,
Killer.
And
keep
it
real
wit
my
real
niggas.
Und
bleib
echt
mit
meinen
echten
Leuten.
This
is
crazy.
(Shit
is
crazy)
Das
ist
verrückt.
(Scheiße
ist
verrückt)
I
can't
believe
he
(I
can't
believe
he)
Ich
kann
nicht
glauben
dass
sie
(Ich
kann
nicht
glauben
dass
sie)
Was
closer
than
a
friend
to
me
(closer
than
a
friend)
Mir
näher
war
als
ein
Freund
(näher
als
ein
Freund)
Just
like
a
brother
(like
a
brother
muthafucka)
Wie
eine
Schwester
(wie
eine
Schwester
Miststück)
Now
I
can't
believe
(I
can't
believe)
Jetzt
glaub
ich
nicht
(Ich
glaub
nicht)
That
I
thought
that
we
were
G's
(we
were
G's)
Dass
ich
dachte
wir
wären
Gangster
(wir
wären
Gangster)
But
the
only
thing
you
see
(that
you
see)
Doch
das
einzige
was
du
siehst
(was
du
siehst)
Is
all
the
cheese
Ist
der
ganze
Zaster.
Besta
believe
that
bullshit
can't
cut
Denk
bloß
nicht
dieser
Bullshit
funktioniert.
And
I
can
see
the
hate
in
yo
eyes.
I
gives
a
fuck.
Ich
seh
den
Hass
in
deinen
Augen.
Scheiß
auf
dich.
A
coupla
bucks
done
gotcha
acting
like
a
bitch.
Ein
paar
Mäuse
machen
dich
zur
Schlampe.
Well
just
like
i
tell
a
bitch,
suck
a
dick.
Wie
ich
zu
'ner
Schlampe
sag:
Blas
mir
einen.
I'm
thinkin
back
of
times
when
a
nigga
used
to
chill.
Ich
denk
an
Zeiten
als
wir
nur
abhingen.
At
the
restaurant,
we
used
to
argue
bout
the
bill.
Beim
Restaurant
stritten
wir
um
die
Rechnung.
Imma
get
the
tab
homie,
you
can
get
the
tip.
Ich
zahl
das
Essen,
du
das
Trinkgeld.
And
then
we
jump
off
in
our
whips
and
we
dip.
Dann
springen
wir
in
unsere
Karren
und
haun
ab.
But
how
them
other
days
seem
so
far
away.
Doch
diese
Tage
scheinen
so
weit
weg.
We
used
to
be
partnas.
We
don't
even
parlay.
Wir
waren
Partner.
Keine
Zusammenarbeit.
You
say
what
you
say,
but
you
and
I
know
the
truth.
Du
sagst
dein
Zeug,
doch
du
und
ich
kennen
die
Wahrheit.
An
eye
for
an
eye,
nigga
tooth
for
a
tooth.
Auge
um
Auge,
Schlampe,
Zahn
um
Zahn.
I'm
up
in
the
booth
in
my
own
studio.
Ich
bin
in
der
Kabine
im
eigenen
Studio.
And
got
mo'
shit,
while
you
actin
like
a
ho.
Hab
mehr
als
genug,
du
benimmst
dich
wie
eine
Nutte.
I
miss
thangs
how
they
was.
Ich
vermiss
wie
alles
mal
war.
But
till
you
get
yo
mind
right,
Fuck
you
cuz.
Doch
bis
dein
Kopf
klar
ist:
Fick
dich
Alte.
This
is
crazy.
(Shit
is
crazy)
Das
ist
verrückt.
(Scheiße
ist
verrückt)
I
can't
believe
he
(I
can't
believe
he)
Ich
kann
nicht
glauben
dass
sie
(Ich
kann
nicht
glauben
dass
sie)
Was
closer
than
a
friend
to
me
(closer
than
a
friend)
Mir
näher
war
als
ein
Freund
(näher
als
ein
Freund)
Just
like
a
brother
(like
a
brother
muthafucka)
Wie
eine
Schwester
(wie
eine
Schwester
Miststück)
Now
I
can't
believe
(I
can't
believe)
Jetzt
glaub
ich
nicht
(Ich
glaub
nicht)
That
I
thought
that
we
were
G's
(we
were
G's)
Dass
ich
dachte
wir
wären
Gangster
(wir
wären
Gangster)
But
the
only
thing
you
see
(that
you
see)
Doch
das
einzige
was
du
siehst
(was
du
siehst)
Is
all
the
cheese
Ist
der
ganze
Zaster.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alana Davis, Ed Tuton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.