Paroles et traduction Pastora Soler feat. Vanesa Martín - Perdóname (con Vanesa Martín) - Directo 2018
Perdóname (con Vanesa Martín) - Directo 2018
Forgive Me (with Vanesa Martín) - Live 2018
Si
esta
vez
no
te
espero
a
que
If
this
time
I
don't
wait
for
you
to
Llegues
sentada
en
la
puerta
con
el
alma
Arrive
sitting
at
the
door
with
your
soul
Si
no
importa
que
digas
el
nombre
de
If
it
doesn't
matter
that
you
say
the
name
of
Quien
te
acompaña
las
noches
enteras,
Who
accompanies
you
all
night
long,
Si
prefiero
que
no
me
menciones
If
I
prefer
you
not
to
mention
Si
al
buscarme
ya
nunca
me
encuentras.
If
you
never
find
me
again
when
you
look
for
me.
Si
he
devuelto
uno
a
uno
los
besos
que
If
I
have
returned
one
by
one
the
kisses
that
Ayer
me
supieron
a
amor
de
Trastienda,
Yesterday
they
tasted
like
love
from
a
back
room,
Si
vacié
todas
esas
palabras
que
llenan
discursos
sin
pies
ni
cabeza,
If
I
emptied
all
those
words
that
fill
speeches
without
rhyme
or
reason,
Si
te
pido
que
ni
me
menciones,
If
I
ask
you
not
to
mention
me
anymore,
Si
te
cierro
de
un
golpe
la
puerta.
If
I
slam
the
door
shut
in
your
face.
A
dejarme
escapar,
To
let
myself
go,
A
volver
a
empezar,
To
start
again,
A
sentirme
más
fuerte
To
feel
stronger
Y
me
fui
descosiendo
tu
voz
And
I
went
unravelling
your
voice
Cuidando
mi
dolor
Taking
care
of
my
pain
Haciéndome
valiente.
Becoming
brave.
Y
me
equivoqué,
And
I
was
wrong,
Tal
vez
fue
una
locura
quererte
buscar
a
deshora
tenerte
presente
Maybe
it
was
madness
to
want
to
look
for
you
at
the
wrong
time,
to
have
you
present
Yo
no
puedo
ser
piedra
y
lo
sabes
I
can't
be
stone
and
you
know
it
No
puedo
callarme
por
más
que
lo
intente
I
can't
keep
quiet,
no
matter
how
hard
I
try
Hoy
te
pido
que
ni
menciones
Today
I
ask
you
not
to
mention
No
me
quieras
doler
ni
te
acerques.
Don't
hurt
me
and
don't
come
near
me.
A
dejarme
escapar,
To
let
myself
go,
A
volver
a
empezar,
To
start
again,
A
sentirme
más
fuerte
To
feel
stronger
Y
me
fui
descosiendo
tu
voz
And
I
went
unravelling
your
voice
Cuidando
mi
dolor
Taking
care
of
my
pain
Haciéndome
valiente.
Becoming
brave.
Cuantas
noches
de
idas
y
venidas
How
many
nights
of
comings
and
goings
Que
loca
la
vida
jugando
al
recuerdo
How
crazy
life
is,
playing
with
memory
Cuantas
veces
a
solas
contigo
How
many
times
alone
with
you
Con
tu
amor
que
no
llega
al
estreno
With
your
love
that
never
reaches
the
premiere
Permitiendo
los
besos
desnudos
que
sin
más
excusas
dejamos
a
medias
Allowing
the
naked
kisses
that
we
left
half-finished
without
any
more
excuses
Como
duele
un
espacio
vacío
How
painful
an
empty
space
Cuanto
tiempo
ni
tuyo
ni
mio,
que
al
pasar
nos
consuela
How
much
time
neither
yours
nor
mine,
which
consoles
us
as
it
passes
Aprendí
(aprendí)
I
learned
(I
learned)
A
dejarme
escapar,
To
let
myself
go,
A
volver
a
empezar,
To
start
again,
A
sentirme
más
fuerte
To
feel
stronger
Y
me
fui
descosiendo
tu
voz
And
I
went
unravelling
your
voice
Cuidando
mi
dolor
Taking
care
of
my
pain
Haciéndome
valiente
Becoming
brave
Haciéndome
valiente
Becoming
brave
Haciéndome
valiente
Becoming
brave
Valiente
valiente
Brave
brave
Haciéndome
mas
fuerte
Becoming
stronger
Haciéndome
valiente
Becoming
brave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanesa Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.