Pastora Soler feat. Vanesa Martín - Perdóname (con Vanesa Martín) - Directo 2018 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler feat. Vanesa Martín - Perdóname (con Vanesa Martín) - Directo 2018




Perdóname (con Vanesa Martín) - Directo 2018
Forgive Me (with Vanesa Martín) - Live 2018
Perdóname,
Forgive me,
Si esta vez no te espero a que
If this time I don't wait for you to
Llegues sentada en la puerta con el alma
Arrive sitting at the door with your soul
Abierta,
Open,
Si no importa que digas el nombre de
If it doesn't matter that you say the name of
Quien te acompaña las noches enteras,
Who accompanies you all night long,
Si prefiero que no me menciones
If I prefer you not to mention
Si al buscarme ya nunca me encuentras.
If you never find me again when you look for me.
Perdóname,
Forgive me,
Si he devuelto uno a uno los besos que
If I have returned one by one the kisses that
Ayer me supieron a amor de Trastienda,
Yesterday they tasted like love from a back room,
Si vacié todas esas palabras que llenan discursos sin pies ni cabeza,
If I emptied all those words that fill speeches without rhyme or reason,
Si te pido que ni me menciones,
If I ask you not to mention me anymore,
Si te cierro de un golpe la puerta.
If I slam the door shut in your face.
Aprendí
I learned
A dejarme escapar,
To let myself go,
A volver a empezar,
To start again,
A sentirme más fuerte
To feel stronger
Y me fui descosiendo tu voz
And I went unravelling your voice
Cuidando mi dolor
Taking care of my pain
Haciéndome valiente.
Becoming brave.
Y me equivoqué,
And I was wrong,
Tal vez fue una locura quererte buscar a deshora tenerte presente
Maybe it was madness to want to look for you at the wrong time, to have you present
Yo no puedo ser piedra y lo sabes
I can't be stone and you know it
No puedo callarme por más que lo intente
I can't keep quiet, no matter how hard I try
Hoy te pido que ni menciones
Today I ask you not to mention
No me quieras doler ni te acerques.
Don't hurt me and don't come near me.
Aprendí
I learned
A dejarme escapar,
To let myself go,
A volver a empezar,
To start again,
A sentirme más fuerte
To feel stronger
Y me fui descosiendo tu voz
And I went unravelling your voice
Cuidando mi dolor
Taking care of my pain
Haciéndome valiente.
Becoming brave.
Cuantas noches de idas y venidas
How many nights of comings and goings
Que loca la vida jugando al recuerdo
How crazy life is, playing with memory
Cuantas veces a solas contigo
How many times alone with you
Con tu amor que no llega al estreno
With your love that never reaches the premiere
Permitiendo los besos desnudos que sin más excusas dejamos a medias
Allowing the naked kisses that we left half-finished without any more excuses
Como duele un espacio vacío
How painful an empty space
Cuanto tiempo ni tuyo ni mio, que al pasar nos consuela
How much time neither yours nor mine, which consoles us as it passes
Aprendí (aprendí)
I learned (I learned)
A dejarme escapar,
To let myself go,
A volver a empezar,
To start again,
A sentirme más fuerte
To feel stronger
Y me fui descosiendo tu voz
And I went unravelling your voice
Cuidando mi dolor
Taking care of my pain
Haciéndome valiente
Becoming brave
Haciéndome valiente
Becoming brave
Haciéndome valiente
Becoming brave
Valiente valiente
Brave brave
Haciéndome mas fuerte
Becoming stronger
Mas fuerte
Stronger
Haciéndome valiente
Becoming brave





Writer(s): Vanesa Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.