Paroles et traduction Pastora Soler - Aunque me cueste la vida
Aunque me cueste la vida
Хотя мне это будет стоить жизни
Yo
que
siempre
estuve
sola
entre
la
multitud
Я,
которая
всегда
была
одинока
среди
толпы,
Engañándome
en
silencio
y
no
sirvió
de
nada
Самообманывалась
в
тишине,
но
это
не
принесло
пользы.
Repitiéndome
a
mí
misma
que
no
estaba
Повторяла
себе
снова
и
снова,
что
этого
нет,
Que
no,
que
no,
que
no
Что
нет,
нет,
нет.
Y
esperé
desesperando
tu
llamada
Отчаянно
ждала
твоего
звонка,
Y
ya
entendí
que
no
había
nueva
temporada
И
уже
поняла,
что
нового
сезона
не
будет.
De
ese
capítulo,
tú
el
bueno
y
yo
la
mala
Той
главы,
в
которой
ты
— хороший,
а
я
— плохая.
Una
vez
más
В
очередной
раз.
Soy
una
mujer
Я
— женщина,
Con
hambre
en
la
piel
С
жаждой
во
взгляде.
Juré
no
volver
Поклялась
не
возвращаться,
A
mirarme
en
el
espejo
y
no
reconocerme
И
смотреть
в
зеркало,
не
узнавая
себя.
Y
aunque
me
cueste
la
vida
Хотя
мне
это
будет
стоить
жизни,
Aunque
me
sienta
perdida
Хотя
я
буду
чувствовать
себя
потерянной,
Me
prometí
no
volver
Я
обещала
сама
себе
никогда
не
возвращаться,
No
volver
a
ser
mi
enemiga
Не
снова
становиться
своим
врагом.
Aunque
me
cueste
la
vida
Хотя
мне
это
будет
стоить
жизни,
Aunque
me
sienta
vacía
Хотя
я
буду
чувствовать
себя
пустой,
Que
es
mejor
sola
esta
vez
Мне
лучше
остаться
одной
в
этот
раз,
Que
ahí
en
un
mundo
de
mentiras
Чем
там,
в
мире
лжи,
Yo
que
siempre
fui
pequeña
ante
la
inmensidad
Я,
которая
всегда
была
незначительной
перед
величием,
Y
aliviaba
mi
dolor
mirando
hacia
otro
lado
И
которая
облегчала
свою
боль,
глядя
в
сторону.
Perdonarte
mi
delito,
mi
mayor
pecado
Простить
тебя
— мой
грех,
мой
самый
большой
грех.
Que
no,
que
no,
que
no
Что
нет,
нет,
нет.
Hoy
me
siento
más
valiente
y
no
hay
batalla
Сегодня
я
чувствую
себя
смелее
и
нет
никакой
битвы,
Ahora
escribo
yo
mi
nueva
temporada
Теперь
я
пишу
новый
сезон
своей
жизни.
Ser
yo
misma
siete
días
a
la
semana
Быть
самой
собой
семь
дней
в
неделю,
Cada
vez
más
Все
меньше
и
меньше.
Soy
una
mujer
Я
— женщина,
Con
hambre
en
la
piel
С
жаждой
во
взгляде.
Juré
no
volver
Поклялась
не
возвращаться,
A
mirarme
en
el
espejo
y
no
reconocerme
И
смотреть
в
зеркало,
не
узнавая
себя.
Y
aunque
me
cueste
la
vida
Хотя
мне
это
будет
стоить
жизни,
Aunque
me
sienta
perdida
Хотя
я
буду
чувствовать
себя
потерянной,
Me
prometí
no
volver
Я
обещала
сама
себе
никогда
не
возвращаться,
No
volver
a
ser
mi
enemiga
Не
снова
становиться
своим
врагом.
Aunque
me
cueste
la
vida
Хотя
мне
это
будет
стоить
жизни,
Aunque
me
sienta
vacía
Хотя
я
буду
чувствовать
себя
пустой,
Que
es
mejor
sola
esta
vez
Мне
лучше
остаться
одной
в
этот
раз,
Que
ahí
en
un
mundo
de
mentiras
Чем
там,
в
мире
лжи.
Me
siento
viva
Я
чувствую
себя
живой,
Disfruto
cada
nuevo
amanecer
Наслаждаюсь
каждым
новым
рассветом.
Disfruto
del
invierno,
del
sol
en
la
piel
Наслаждаюсь
зимой,
солнцем
на
коже,
De
ser
tan
solo
mía
Принадлежать
только
самой
себе.
Aunque
me
cueste
la
vida
Даже
если
мне
это
будет
стоить
жизни.
Mmh,
y
aunque
me
cueste
la
vida
Mmh,
и
хотя
мне
это
будет
стоить
жизни,
Aunque
me
sienta
perdida
Хотя
я
буду
чувствовать
себя
потерянной,
Me
prometí
no
volver
Я
обещала
сама
себе
никогда
не
возвращаться,
No
volver
a
ser
mi
enemiga
Не
снова
становиться
своим
врагом.
Aunque
me
cueste
la
vida
Хотя
мне
это
будет
стоить
жизни,
Aunque
me
sienta
vacía
Хотя
я
буду
чувствовать
себя
пустой,
Es
mejor
sola
esta
vez
Мне
лучше
остаться
одной
в
этот
раз,
Que
ahí
en
un
mundo
de
mentiras
Чем
там,
в
мире
лжи,
Me
siento
viva
Я
чувствую
себя
живой,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Lorena Gomez Perez, Pastora Soler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.