Pastora Soler - Capote De Grana Y Oro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pastora Soler - Capote De Grana Y Oro




Capote De Grana Y Oro
Плащ из граната и золота
Que le pongan un crespón a la Mezquita,
Надень траурную ленту на мечеть,
A la Torre y sus campanas, a la reja y a la cruz,
На башню и её колокола, на решётку и на крест,
Y que vistan negro luto las mocitas
И оденьте в чёрное девушек,
Por la muerte de un torero caballero y andaluz.
Из-за смерти благородного андалузского тореро.
De luto todos los cantes
Траур во всех песнопениях,
Y las mujeres flamencas con negras batas de cola,
И женщины-фламенко в чёрных платьях с длинным шлейфом,
De luto los maestrantes
Траур у матадоров,
Y la moda deslumbrante de la guitarra española.
И ослепительное искусство испанской гитары.
Capote de grana y oro
Плащ из граната и золота,
Alegre como una rosa
Радостный, как роза,
Que te abrías ante el toro
Ты открывался быку,
Igual que una mariposa.
Как бабочка.
Capote de valentía
Плащ отважного человека,
De su vergüenza torera,
Его стыдливая гордость тореадора,
Que a su cuerpo te ceñía
Ты прилегал к его телу,
Lo mismo que una bandera.
Как знамя.
Como reliquia y tesoro
Как реликвия и сокровище,
Te llevo en el alma mía
Я ношу тебя в своей душе,
Capote de grana y oro.
Плащ из граната и золота.
Que le pongan lazo negro a la Giralda
Положите траурную ленту на Хиральду,
A la Torre de la vela y la Alhambra de Granada
На башню Велы и Альгамбру в Гранаде,
Y también a la bandera roja y gualda
А также на красное и жёлтое знамя
Y un silencio en los clarines de la fiesta nacional.
И на тишину в трубах главного праздника.
Que lloren los bandoleros
Пусть плачут разбойники,
En los picachos mas alto de la Sierra cordobesa,
На самых высоких вершинах хребта Кордовы,
Que llore Madrid entero
Пусть плачет весь Мадрид,
Las majas y los chisperos, los reyes y las princesas. Capote de grana y oro
Красавицы и франты, короли и королевы. Плащ из граната и золота,
Alegre como una rosa
Радостный, как роза,
Que te abrías ante el toro
Ты открывался быку,
Igual que una mariposa.
Как бабочка.
Capote de valentía
Плащ отважного человека,
De su vergüenza torera,
Его стыдливая гордость тореадора,
Que a su cuerpo te ceñía
Ты прилегал к его телу,
Lo mismo que una bandera.
Как знамя.
Como reliquia y tesoro
Как реликвия и сокровище,
Te llevo en el alma mía
Я ношу тебя в своей душе,
Capote de grana y oro.
Плащ из граната и золота.





Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Antonio Quintero Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.