Paroles et traduction Pastora Soler - Después de Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después de Todo
После всего
Que
sé
quién
eres,
eres
tarde
de
abril,
Я
знаю,
кто
ты
– ты
апрельский
вечер,
Que
se
queda
sin
fin
si
tú
quieres,
Который
длится
вечно,
если
ты
захочешь.
Que
sé
quién
eres
me
alimento
de
ti,
Я
знаю,
кто
ты
– я
питаюсь
тобой,
Brisa
fresca
y
jazmín
patio
luna
y
jardín,
Свежий
бриз
и
жасмин,
лунный
дворик
и
сад.
Yo
sé
quién
eres
llanto
duda
y
sentir,
Я
знаю,
кто
ты
– слёзы,
сомнения
и
чувства,
Lo
que
no
sé
decir
ya
sé
quién
eres.
То,
что
я
не
могу
выразить…
я
знаю,
кто
ты.
Que
sé
quién
eres
playa,
orilla
de
sal
Я
знаю,
кто
ты
– пляж,
соленый
берег,
Mi
mejor
despertar
mi
sentido,
Мое
лучшее
пробуждение,
мой
смысл.
Que
sé
quién
eres
noche
en
vela
y
verdad,
Я
знаю,
кто
ты
– бессонная
ночь
и
правда,
Hierbabuena
y
rosal
mi
delirio.
Мята
и
розовый
куст,
мое
безумие.
Ya
sé
qué
quieres,
quieres
darte
y
soñar,
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
ты
хочешь
отдаться
и
мечтать,
Regalarme
la
mar
que
te
pida
la
vida
y
hacerme
volar.
Подарить
мне
море,
которое
я
попрошу
у
жизни,
и
позволить
мне
летать.
Dejaré
de
buscarte
en
la
mentira
y
en
las
palabras
vanas,
Я
перестану
искать
тебя
во
лжи
и
в
пустых
словах,
Y
en
la
sombra
perdida
de
cualquier
ventana,
И
в
потерянной
тени
любого
окна.
Me
buscaré
en
tus
ojos
me
encontraré
en
tu
boca,
Я
буду
искать
себя
в
твоих
глазах,
я
найду
себя
в
твоих
губах,
Y
viviré
la
suerte
que
por
tenerte
a
mi
me
toca,
И
буду
жить
той
судьбой,
которая
мне
выпала,
потому
что
ты
со
мной.
Ay
amor,
porque
sé
desnudarte
sin
rozar
tu
ropa.
О,
любовь
моя,
потому
что
я
умею
раздеть
тебя,
не
касаясь
твоей
одежды.
Que
lo
demás
no
importa
navego
a
la
deriva,
Остальное
неважно,
я
плыву
по
течению,
Hay
un
tesoro
nuevo
cada
vez
que
tú
suspiras,
Каждый
твой
вздох
– это
новое
сокровище.
Lo
demás
poco
importa
sin
ti
no
importa
nada,
Остальное
неважно,
без
тебя
ничто
не
имеет
значения,
Ya
sabes
son
tuyas
todas
mis
madrugadas
ay
amor,
ay
amor.
Ты
знаешь,
все
мои
рассветы
принадлежат
тебе,
о
любовь
моя,
о
любовь
моя.
Dejaré
de
buscarte
en
la
mentira
y
en
las
palabras
vanas,
Я
перестану
искать
тебя
во
лжи
и
в
пустых
словах,
Y
en
la
sombra
perdida
de
cualquier
ventana,
И
в
потерянной
тени
любого
окна.
Me
buscaré
en
tus
ojos
me
encontraré
en
tu
boca,
Я
буду
искать
себя
в
твоих
глазах,
я
найду
себя
в
твоих
губах,
Y
viviré
la
suerte
que
por
tenerte
a
mi
me
toca,
И
буду
жить
той
судьбой,
которая
мне
выпала,
потому
что
ты
со
мной.
Ay
amor,
porque
sé
desnudarte
sin
rozar
tu
ropa.
О,
любовь
моя,
потому
что
я
умею
раздеть
тебя,
не
касаясь
твоей
одежды.
Dejaré
de
buscarte
en
la
mentira
y
en
las
palabras
vanas,
Я
перестану
искать
тебя
во
лжи
и
в
пустых
словах,
Y
en
la
sombra
perdida
de
cualquier
ventana,
И
в
потерянной
тени
любого
окна.
Me
buscaré
en
tus
ojos
me
encontraré
en
tu
boca,
Я
буду
искать
себя
в
твоих
глазах,
я
найду
себя
в
твоих
губах,
Y
viviré
la
suerte
que
por
tenerte
a
mi
me
toca,
И
буду
жить
той
судьбой,
которая
мне
выпала,
потому
что
ты
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Ramirez Cayuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.