Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El amor en cualquier parte
Die Liebe, egal wo
Puede
ser
que
me
equivoque,
que
me
vaya
lejos,
que
no
tenga
enfoque
Es
kann
sein,
dass
ich
mich
irre,
dass
ich
weit
weggehe,
dass
ich
keinen
Fokus
habe
Puede
ser
que
para
ti
confunda
mil
canciones
Es
kann
sein,
dass
ich
für
dich
tausend
Lieder
verwechsle
Y
puede
ser
que
pierda
el
tiempo
y
que
a
veces
mire
como
despistada
Und
es
kann
sein,
dass
ich
Zeit
verliere
und
manchmal
zerstreut
schaue
Que
parezca
otra
andando
por
ahí,
a
veces
contra
ti
Dass
ich
wie
eine
Andere
wirke,
die
herumläuft,
manchmal
gegen
dich
Y
es
posible
que
cuando
dormimos
Und
es
ist
möglich,
dass
wenn
wir
schlafen
Nuestras
mentes
bailen
juntas
si
se
mecen
Unsere
Gedanken
zusammen
tanzen,
wenn
sie
sich
wiegen
Puede
ser
que
te
abandone
un
milisegundo
sin
pensarte
Es
kann
sein,
dass
ich
dich
eine
Millisekunde
verlasse,
ohne
an
dich
zu
denken
Puede
ser
que
me
disfrace
del
amor
en
cualquier
parte
Es
kann
sein,
dass
ich
mich
als
die
Liebe
ausgebe,
egal
wo
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Que
el
mundo
ya
lo
sabe
Denn
die
Welt
weiß
es
schon
Si
quieres,
te
respiro
en
cada
beso
Wenn
du
willst,
atme
ich
dich
in
jedem
Kuss
Si
puede
ser
Wenn
es
sein
kann
Y,
aunque
no
lo
parezca,
siempre
estoy
despierta
Und
auch
wenn
es
nicht
so
scheint,
bin
ich
immer
wach
Y
llevo
todo
el
día
el
corazón
abierto
Und
ich
trage
den
ganzen
Tag
mein
Herz
offen
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Y
es
que
no
te
quedes
con
la
imagen
Und
bleib
nicht
beim
äußeren
Bild
Mira
dentro
siempre,
que
no
es
lo
que
parece
Schau
immer
hinein,
denn
es
ist
nicht,
was
es
scheint
El
idioma
de
los
genes,
la
naturaleza
va
delante
Die
Sprache
der
Gene,
die
Natur
geht
voran
Puede
ser
que
me
disfrace
Es
kann
sein,
dass
ich
mich
verkleide
Del
amor
en
cualquier
parte
Als
die
Liebe,
egal
wo
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Que
el
mundo
ya
lo
sabe
Denn
die
Welt
weiß
es
schon
Si
quieres,
te
respiro
en
cada
beso
Wenn
du
willst,
atme
ich
dich
in
jedem
Kuss
Si
puede
ser
Wenn
es
sein
kann
Y,
aunque
no
lo
parezca,
siempre
estoy
despierta
Und
auch
wenn
es
nicht
so
scheint,
bin
ich
immer
wach
Y
llevo
todo
el
día
el
corazón
abierto
Und
ich
trage
den
ganzen
Tag
mein
Herz
offen
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Uh-oh,
de
nuevo
Uh-oh,
noch
einmal
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Que
el
mundo
ya
sabe
Dass
die
Welt
schon
weiß
Que
el
mundo
ya
lo
sabe
Dass
die
Welt
es
schon
weiß
Si
quieres,
te
respiro
en
cada
beso
Wenn
du
willst,
atme
ich
dich
in
jedem
Kuss
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Que
el
mundo
ya
lo
sabe
Denn
die
Welt
weiß
es
schon
Si
quieres,
te
respiro
en
cada
beso
Wenn
du
willst,
atme
ich
dich
in
jedem
Kuss
Si
puede
ser
Wenn
es
sein
kann
Y,
aunque
no
lo
parezca,
siempre
estoy
despierta
Und
auch
wenn
es
nicht
so
scheint,
bin
ich
immer
wach
Y
llevo
todo
el
día
el
corazón
abierto
(oh,
no)
Und
ich
trage
den
ganzen
Tag
mein
Herz
offen
(oh,
nein)
Si
quieres,
ven
cerquita
y
te
lo
cuento
Wenn
du
willst,
komm
ganz
nah
und
ich
erzähl's
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Bob Benozzo
Album
Libra
date de sortie
18-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.