Pastora Soler - En Mi Soledad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - En Mi Soledad




En Mi Soledad
All Alone
Déjame imaginar
Let me imagine
Déjame creer que estás
Let me believe that you are
Pensando en
Thinking of me
Hablando de infinitos
Talking about endless possibilities
Déjame contar estrellas
Let me count the stars
Siempre a tu lado me mentiré
I will always lie to myself by your side
Creeré que sigues amándome
I'll believe that you still love me
Porque el dolor es más fuerte que mi voluntad
Because the pain is stronger than my willpower
Solo me queda la noche con todos los miedos que dejas al irte
All I have left is the night with all the fears that you leave behind when you go
Y me acostumbro al silencio
And I grow accustomed to the silence
¿Por qué te vas?
Why do you leave?
Si solo pienso en ti
If all I think about is you
A veces tiemblo en la calma y me acostumbro al olvido
Sometimes I tremble in the calm and I grow accustomed to forgetfulness
Te susurro al oído que me quieras de nuevo
I whisper in your ear to love me again
¿Qué haré sin ti?
What will I do without you?
Esta noche en soledad
All alone tonight
Déjame cruzar contigo
Let me cross with you
Hacia ese lado donde está el amor
To the place where love is
Siempre aún más lejos
Always even further
Solo y yo en ese único camino
Just you and me on that one path
Tiembla el alma
My soul trembles
Sabes que aún te amo
You know I still love you
No tengo vida
I have no life
Y rozo el desamor
And I'm close to heartbreak
Creeré que sigues amándome
I will believe that you still love me
Pero el dolor es más fuerte que mi voluntad
But the pain is stronger than my will
Solo me queda la noche con todos los miedos que dejas al irte
All I have left is the night with all the fears that you leave behind when you go
Y me acostumbro al silencio
And I grow accustomed to the silence
¿Por qué te vas?
Why do you leave?
Si solo pienso en ti
If all I think about is you
A veces tiemblo en la calma y me acostumbro al olvido
Sometimes I tremble in the calm and I grow accustomed to forgetfulness
Te susurro al oído que me quieras de nuevo
I whisper in your ear to love me again
¿Qué haré sin ti?
What will I do without you?
Esta noche en soledad
All alone tonight
Solo me queda la noche con todos los miedos que dejas al irte
All I have left is the night with all the fears that you leave behind when you go
Y me acostumbro al silencio
And I grow accustomed to the silence
¿Por qué te vas?
Why do you leave?
Si solo pienso en ti
If all I think about is you
A veces tiemblo en la calma y me acostumbro al olvido
Sometimes I tremble in the calm and I grow accustomed to forgetfulness
Te susurro al oído que me quieras de nuevo
I whisper in your ear to love me again
¿Qué haré sin ti?
What will I do without you?
Esta noche en soledad
All alone tonight
En mi soledad
All alone





Writer(s): Rodolfo Serrano Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.