Paroles et traduction Pastora Soler - En Mi Soledad
En Mi Soledad
В моем одиночестве
Déjame
imaginar
Позволь
мне
помечтать
Déjame
creer
que
estás
Позволь
мне
верить,
что
ты
Pensando
en
mí
Думаешь
обо
мне
Hablando
de
infinitos
Заговаривая
о
бесконечности
Déjame
contar
estrellas
Позволь
мне
считать
звезды
Siempre
a
tu
lado
me
mentiré
Вечно
рядом
с
тобой,
я
солгу
себе
Creeré
que
sigues
amándome
Увижу,
что
ты
продолжаешь
любить
меня
Porque
el
dolor
es
más
fuerte
que
mi
voluntad
Потому
что
боль
сильнее
моей
воли
Solo
me
queda
la
noche
con
todos
los
miedos
que
dejas
al
irte
У
меня
осталась
только
ночь
со
всеми
страхами,
что
ты
оставил,
уходя
Y
me
acostumbro
al
silencio
И
я
привыкаю
к
тишине
¿Por
qué
te
vas?
Почему
ты
уходишь?
Si
solo
pienso
en
ti
Если
я
думаю
только
о
тебе
A
veces
tiemblo
en
la
calma
y
me
acostumbro
al
olvido
Иногда
я
дрожу
в
спокойствие
и
привыкаю
к
забвению
Te
susurro
al
oído
que
me
quieras
de
nuevo
Шепчу
тебе
на
ухо,
чтобы
ты
снова
полюбил
меня
¿Qué
haré
sin
ti?
Что
я
сделаю
без
тебя?
Esta
noche
en
soledad
В
эту
ночь
в
одиночестве
Déjame
cruzar
contigo
Позволь
мне
перейти
вместе
с
тобой
Hacia
ese
lado
donde
está
el
amor
На
ту
сторону,
где
есть
любовь
Siempre
aún
más
lejos
Всегда
еще
дальше
Solo
tú
y
yo
en
ese
único
camino
Только
ты
и
я
на
этом
единственном
пути
Tiembla
el
alma
Душа
трепещет
Sabes
que
aún
te
amo
Знаешь,
что
я
все
еще
люблю
тебя
No
tengo
vida
У
меня
нет
жизни
Y
rozo
el
desamor
И
я
приближаюсь
к
несчастью
Creeré
que
sigues
amándome
Увижу,
что
ты
продолжаешь
любить
меня
Pero
el
dolor
es
más
fuerte
que
mi
voluntad
Но
боль
сильнее
моей
воли
Solo
me
queda
la
noche
con
todos
los
miedos
que
dejas
al
irte
У
меня
осталась
только
ночь
со
всеми
страхами,
что
ты
оставил,
уходя
Y
me
acostumbro
al
silencio
И
я
привыкаю
к
тишине
¿Por
qué
te
vas?
Почему
ты
уходишь?
Si
solo
pienso
en
ti
Если
я
думаю
только
о
тебе
A
veces
tiemblo
en
la
calma
y
me
acostumbro
al
olvido
Иногда
я
дрожу
в
спокойствие
и
привыкаю
к
забвению
Te
susurro
al
oído
que
me
quieras
de
nuevo
Шепчу
тебе
на
ухо,
чтобы
ты
снова
полюбил
меня
¿Qué
haré
sin
ti?
Что
я
сделаю
без
тебя?
Esta
noche
en
soledad
В
эту
ночь
в
одиночестве
Solo
me
queda
la
noche
con
todos
los
miedos
que
dejas
al
irte
У
меня
осталась
только
ночь
со
всеми
страхами,
что
ты
оставил,
уходя
Y
me
acostumbro
al
silencio
И
я
привыкаю
к
тишине
¿Por
qué
te
vas?
Почему
ты
уходишь?
Si
solo
pienso
en
ti
Если
я
думаю
только
о
тебе
A
veces
tiemblo
en
la
calma
y
me
acostumbro
al
olvido
Иногда
я
дрожу
в
спокойствие
и
привыкаю
к
забвению
Te
susurro
al
oído
que
me
quieras
de
nuevo
Шепчу
тебе
на
ухо,
чтобы
ты
снова
полюбил
меня
¿Qué
haré
sin
ti?
Что
я
сделаю
без
тебя?
Esta
noche
en
soledad
В
эту
ночь
в
одиночестве
En
mi
soledad
В
моем
одиночестве
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Serrano Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.