Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Linea de la Vída
Die Linie des Lebens
Aromas
del
amanecer
Düfte
der
Morgendämmerung
Olor
a
ropa
limpia
Geruch
nach
sauberer
Wäsche
De
flores
llena
la
pared
Die
Wand
voller
Blumen
Y
sabanas
tendidas
Und
gespannte
Laken
Vestidito
de
franela
Kleines
Flanellkleidchen
Me
hiciste
con
cariño
Hast
du
mir
mit
Liebe
gemacht
Que
para
ti
no
habia
en
Sevilla
otra
princesa
Dass
es
für
dich
in
Sevilla
keine
andere
Prinzessin
gab
De
tus
palabras
aprendi
que
no
hay
tristeza
Von
deinen
Worten
lernte
ich,
dass
es
keine
Traurigkeit
gibt
Que
seguire
en
la
linea
de
la
vida
Dass
ich
auf
der
Linie
des
Lebens
weitermachen
werde
Un
mismo
amor,
dos
corazones
Dieselbe
Liebe,
zwei
Herzen
Tejiendo
risas
y
dolores
Die
Lachen
und
Schmerzen
weben
Que
al
fin
necesitando
de
tus
labios
un
no
llores
Die
schließlich
von
deinen
Lippen
ein
"Weine
nicht"
brauchen
Niña,
aferrate
a
tus
ilusiones
Mädchen,
halte
an
deinen
Träumen
fest
Que
yo
aprendi
de
los
errores
Denn
ich
habe
aus
Fehlern
gelernt
Si
llueve
vuelve
a
casa
princesita,
no
me
llores
Wenn
es
regnet,
komm
nach
Hause,
Prinzessin,
weine
mir
nicht
La
linea
de
la
vida.
Die
Linie
des
Lebens.
El
duende
del
anochecer,
me
despertaba
al
alba
Der
Geist
der
Abenddämmerung
weckte
mich
im
Morgengrauen
Flamenco
entre
el
alma
y
la
piel
Flamenco
zwischen
Seele
und
Haut
Que
lindas
madrugadas
Welch
schöne
Morgendämmerungen
Morir,
amar,
vivir,
nacer
Sterben,
lieben,
leben,
geboren
werden
Son
leyes
del
destino
Sind
Gesetze
des
Schicksals
No
soltare
tu
mano
en
medio
del
abismo
Ich
werde
deine
Hand
nicht
loslassen
inmitten
des
Abgrunds
Aunque
la
tempestad
confunda
mi
camino
Auch
wenn
der
Sturm
meinen
Weg
verwirrt
Ni
dios
ni
ley
la
linea
de
la
vida
Weder
Gott
noch
Gesetz,
die
Linie
des
Lebens
Un
mismo
amor,
dos
corazones
Dieselbe
Liebe,
zwei
Herzen
Tejiendo
risas
y
dolores
Die
Lachen
und
Schmerzen
weben
Que
al
fin
necesitando
de
tus
labios
un
no
llores
Die
schließlich
von
deinen
Lippen
ein
"Weine
nicht"
brauchen
Niña,
aferrate
a
tus
ilusiones
Mädchen,
halte
an
deinen
Träumen
fest
Que
yo
aprendi
de
los
errores
Denn
ich
habe
aus
Fehlern
gelernt
Si
llueve
vuelve
a
casa
princesita,
no
me
llores
Wenn
es
regnet,
komm
nach
Hause,
Prinzessin,
weine
mir
nicht
Vida,
Un
mismo
amor,
dos
corazones
Leben,
Dieselbe
Liebe,
zwei
Herzen
Tejiendo
risas
y
dolores
Die
Lachen
und
Schmerzen
weben
Y
si
ahora
tu
me
necesitas,
madre
Und
wenn
du
mich
jetzt
brauchst,
Mutter
No
me
llores
Weine
mir
nicht
La
linea
de
la
Vida
Die
Linie
des
Lebens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban, Esmeralda Grao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.