Pastora Soler - La Linea de la Vída - traduction des paroles en allemand

La Linea de la Vída - Pastora Solertraduction en allemand




La Linea de la Vída
Die Linie des Lebens
Aromas del amanecer
Düfte der Morgendämmerung
Olor a ropa limpia
Geruch nach sauberer Wäsche
De flores llena la pared
Die Wand voller Blumen
Y sabanas tendidas
Und gespannte Laken
Vestidito de franela
Kleines Flanellkleidchen
Me hiciste con cariño
Hast du mir mit Liebe gemacht
Que para ti no habia en Sevilla otra princesa
Dass es für dich in Sevilla keine andere Prinzessin gab
De tus palabras aprendi que no hay tristeza
Von deinen Worten lernte ich, dass es keine Traurigkeit gibt
Que seguire en la linea de la vida
Dass ich auf der Linie des Lebens weitermachen werde
Un mismo amor, dos corazones
Dieselbe Liebe, zwei Herzen
Tejiendo risas y dolores
Die Lachen und Schmerzen weben
Que al fin necesitando de tus labios un no llores
Die schließlich von deinen Lippen ein "Weine nicht" brauchen
Niña, aferrate a tus ilusiones
Mädchen, halte an deinen Träumen fest
Que yo aprendi de los errores
Denn ich habe aus Fehlern gelernt
Si llueve vuelve a casa princesita, no me llores
Wenn es regnet, komm nach Hause, Prinzessin, weine mir nicht
La linea de la vida.
Die Linie des Lebens.
El duende del anochecer, me despertaba al alba
Der Geist der Abenddämmerung weckte mich im Morgengrauen
Flamenco entre el alma y la piel
Flamenco zwischen Seele und Haut
Que lindas madrugadas
Welch schöne Morgendämmerungen
Morir, amar, vivir, nacer
Sterben, lieben, leben, geboren werden
Son leyes del destino
Sind Gesetze des Schicksals
No soltare tu mano en medio del abismo
Ich werde deine Hand nicht loslassen inmitten des Abgrunds
Aunque la tempestad confunda mi camino
Auch wenn der Sturm meinen Weg verwirrt
Ni dios ni ley la linea de la vida
Weder Gott noch Gesetz, die Linie des Lebens
Un mismo amor, dos corazones
Dieselbe Liebe, zwei Herzen
Tejiendo risas y dolores
Die Lachen und Schmerzen weben
Que al fin necesitando de tus labios un no llores
Die schließlich von deinen Lippen ein "Weine nicht" brauchen
Niña, aferrate a tus ilusiones
Mädchen, halte an deinen Träumen fest
Que yo aprendi de los errores
Denn ich habe aus Fehlern gelernt
Si llueve vuelve a casa princesita, no me llores
Wenn es regnet, komm nach Hause, Prinzessin, weine mir nicht
No llores
Weine nicht
Vida, Un mismo amor, dos corazones
Leben, Dieselbe Liebe, zwei Herzen
Tejiendo risas y dolores
Die Lachen und Schmerzen weben
Y si ahora tu me necesitas, madre
Und wenn du mich jetzt brauchst, Mutter
No me llores
Weine mir nicht
La linea de la Vida
Die Linie des Lebens





Writer(s): David Santisteban, Esmeralda Grao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.