Paroles et traduction Pastora Soler - Lo unico que se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo unico que se
All I know
A
veces
no
sé
siquiera
lo
que
pretendo,
Sometimes
I
don't
even
know
what
I'm
aiming
for,
No
sé
a
donde
voy
ni
de
donde
vengo,
I
don't
know
where
I'm
going
or
where
I
come
from,
No
sé
donde
haré
noche
esta
noche
ni
en
que
hotel,
I
don't
know
where
I'll
be
staying
tonight
or
in
which
hotel,
Si
tu
me
has
llamado,
si
te
llamaré.
If
you've
called
me,
if
I'll
call
you.
A
veces
no
sé
siquiera
si
un
escenario
Sometimes
I
don't
even
know
if
a
stage
Es
mi
libertad
o
mi
calvario,
Is
my
freedom
or
my
calvary,
No
sé
si
podré
seguir
un
año
más,
un
día
más,
I
don't
know
if
I
can
go
on
for
another
year,
another
day,
Si
yo
te
he
llamado,
si
me
llamarás.
If
I've
called
you,
if
you'll
call
me.
Yo
lo
único
que
sé,
yo
lo
único
que
sé...
All
I
know,
all
I
know...
Es
que
estoy
muerta
si
no
llevo
una
canción
Is
that
I'm
dead
if
I
don't
carry
a
song
En
el
bolsillito
de
mi
corazón,
In
the
little
pocket
of
my
heart,
Que
si
no
veo
el
sur
se
pudre
mi
raíz,
That
if
I
don't
see
the
south
my
roots
will
rot,
Que
sin
una
copla
no
sé
que
es
de
mi.
That
without
a
copla
I
don't
know
what
to
do
with
myself.
Que
si
no
tengo
la
certeza
de
tu
amor
cada
mañana
That
if
I
don't
have
the
certainty
of
your
love
every
morning
Todo
lo
que
canto
y
por
lo
que
canto
Everything
I
sing
and
why
I
sing
Amor,
amor
...
no
vale
nada.
Love,
love
...
is
worth
nothing.
A
veces
miro
a
la
gente
y
tiembla
mi
boca,
Sometimes
I
look
at
the
audience
and
my
mouth
trembles,
No
puedo
fallar
en
la
última
nota
I
can't
fail
on
the
last
note
Y
pienso
si
está
en
la
guitarra
mi
risa
y
mi
dolor,
And
I
wonder
if
my
laughter
and
my
pain
are
in
the
guitar,
Si
habrá
algún
mensaje
en
el
contestador.
If
there'll
be
a
message
on
the
answering
machine.
Yo
lo
único
que
sé,
yo
lo
único
que
sé...
All
I
know,
all
I
know...
Es
que
estoy
muerta
si
no
llevo
una
canción
Is
that
I'm
dead
if
I
don't
carry
a
song
En
el
bolsillito
de
mi
corazón,
In
the
little
pocket
of
my
heart,
Que
si
no
veo
el
sur
se
pudre
mi
raíz,
That
if
I
don't
see
the
south
my
roots
will
rot,
Que
sin
una
copla
no
sé
que
es
de
mi.
That
without
a
copla
I
don't
know
what
to
do
with
myself.
Que
si
no
tengo
la
certeza
de
tu
amor
cada
mañana
That
if
I
don't
have
the
certainty
of
your
love
every
morning
Todo
lo
que
canto
y
por
lo
que
canto
Everything
I
sing
and
why
I
sing
Amor,
amor
...
no
vale
nada.
Love,
love
...
is
worth
nothing.
Que
si
no
veo
el
sur
se
pudre
mi
raíz,
That
if
I
don't
see
the
south
my
roots
will
rot,
Que
sin
una
copla
no
sé
que
es
de
mi.
That
without
a
copla
I
don't
know
what
to
do
with
myself.
Que
si
no
tengo
la
certeza
de
tu
amor
cada
mañana
That
if
I
don't
have
the
certainty
of
your
love
every
morning
Todo
lo
que
canto
y
por
lo
que
canto
Everything
I
sing
and
why
I
sing
Amor,
amor
...
no
vale
nada.
Love,
love
...
is
worth
nothing.
Mañana
por
la
mañana
ya
me
habré
ido,
Tomorrow
morning
I
will
be
gone,
Recibí
tus
flores
en
el
camerino.
I
received
your
flowers
in
the
dressing
room.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Martinez Ares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.