Pastora Soler - Me despido de ti - traduction des paroles en allemand

Me despido de ti - Pastora Solertraduction en allemand




Me despido de ti
Ich verabschiede mich von dir
Vuelves de repente a mi camino
Du kommst plötzlich zurück auf meinen Weg
Ya no quiero detenerte
Ich will dich nicht mehr aufhalten
No pretendo estar contigo
Ich habe nicht vor, mit dir zu sein
No me vas a hacer llorar
Du wirst mich nicht zum Weinen bringen
No te espero como amigo
Ich erwarte dich nicht als Freund
Ya no mueres por mi
Du stirbst nicht mehr für mich
Hoy vives contigo.
Heute lebst du mit dir selbst.
Sigo desafiando al destino
Ich fordere weiterhin das Schicksal heraus
No me duele recordarte
Es tut mir nicht weh, mich an dich zu erinnern
Ya cumplimos el castigo
Wir haben die Strafe bereits verbüßt
Si esta escrito o es azar
Ob es geschrieben steht oder Zufall ist
Sufrir por uno mismo
Für sich selbst zu leiden
Ya no muero por ti
Ich sterbe nicht mehr für dich
Hoy vivo conmigo.
Heute lebe ich mit mir selbst.
Como ayer
Wie gestern
Tan real
So real
Encontré
Fand ich
La verdad.
Die Wahrheit.
Hoy me despido de ti
Heute verabschiede ich mich von dir
Sin temor a vivir
Ohne Angst zu leben
Sobran ya las palabras.
Worte sind jetzt überflüssig.
Hoy no te guardo rencor
Heute hege ich keinen Groll gegen dich
Te regalo ese adiós
Ich schenke dir jenen Abschied
Abrazada a mi libertad.
Umarmt von meiner Freiheit.
Sola tu silencio esta de sobra
Allein - deine Stille ist überflüssig
El vacío que dejaste
Die Leere, die du hinterlassen hast
Como ves ya no me estorba
Wie du siehst, stört sie mich nicht mehr
Y volar como las aves
Und fliegen wie die Vögel
Deslizándose en el aire
Gleitend durch die Luft
A la sombra del pasado
Im Schatten der Vergangenheit
Hoy vivimos otra historia.
Heute leben wir eine andere Geschichte.
Como ayer
Wie gestern
Tan real
So real
Encontré
Fand ich
La verdad.
Die Wahrheit.
Hoy me despido de ti
Heute verabschiede ich mich von dir
Sin temor a vivir
Ohne Angst zu leben
Sobran ya las palabras.
Worte sind jetzt überflüssig.
Hoy no te guardo rencor
Heute hege ich keinen Groll gegen dich
Te regalo este adiós
Ich schenke dir diesen Abschied
Abrazada a mi libertad.
Umarmt von meiner Freiheit.
Como ayer
Wie gestern
Tan real
So real
Encontré
Fand ich
La verdad.
Die Wahrheit.
Hoy me despido de ti
Heute verabschiede ich mich von dir
Sin temor a vivir
Ohne Angst zu leben
Sobran ya las palabras.
Worte sind jetzt überflüssig.
Hoy no te guardo rencor
Heute hege ich keinen Groll gegen dich
Te regalo este adiós
Ich schenke dir diesen Abschied
Abrazada a mi libertad.
Umarmt von meiner Freiheit.
Hoy me despido de ti
Heute verabschiede ich mich von dir
Sin temor a vivir
Ohne Angst zu leben
Sobran ya las palabras.
Worte sind jetzt überflüssig.
Hoy no te guardo rencor
Heute hege ich keinen Groll gegen dich
Te regalo este adiós
Ich schenke dir diesen Abschied
Abrazada a mi libertad.
Umarmt von meiner Freiheit.





Writer(s): Marco Cesar Dettoni Villagra, Jeronimo Jose Mansur Gonzalez, Lara What Song Pop Sl, Javier Rodriguez Benito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.