Paroles et traduction Pastora Soler - Me despido de ti
Me despido de ti
I bid you farewell
Vuelves
de
repente
a
mi
camino
You
come
back
to
me
all
of
a
sudden
Ya
no
quiero
detenerte
I
don't
want
to
hold
you
back
anymore
No
pretendo
estar
contigo
I
don't
want
to
be
with
you
No
me
vas
a
hacer
llorar
You
won't
make
me
cry
No
te
espero
como
amigo
I
don't
expect
you
as
a
friend
Ya
no
mueres
por
mi
You
don't
die
for
me
anymore
Hoy
vives
contigo.
Today
you
live
with
yourself.
Sigo
desafiando
al
destino
I
keep
challenging
fate
No
me
duele
recordarte
It
doesn't
hurt
to
remember
you
Ya
cumplimos
el
castigo
We've
already
served
our
punishment
Si
esta
escrito
o
es
azar
If
it's
written
or
is
chance
Sufrir
por
uno
mismo
Suffering
for
oneself
Ya
no
muero
por
ti
I
don't
die
for
you
anymore
Hoy
vivo
conmigo.
Today
I
live
with
myself.
Hoy
me
despido
de
ti
Today
I
say
goodbye
to
you
Sin
temor
a
vivir
Without
fear
of
living
Sobran
ya
las
palabras.
Words
are
no
longer
necessary.
Hoy
no
te
guardo
rencor
Today
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Te
regalo
ese
adiós
I
give
you
that
goodbye
Abrazada
a
mi
libertad.
Embraced
by
my
freedom.
Sola
tu
silencio
esta
de
sobra
Only
your
silence
is
useless
El
vacío
que
dejaste
The
emptiness
you
left
Como
ves
ya
no
me
estorba
As
you
can
see,
it
no
longer
bothers
me
Y
volar
como
las
aves
And
to
fly
like
the
birds
Deslizándose
en
el
aire
Gliding
in
the
air
A
la
sombra
del
pasado
In
the
shadow
of
the
past
Hoy
vivimos
otra
historia.
Today
we
live
another
story.
Hoy
me
despido
de
ti
Today
I
say
goodbye
to
you
Sin
temor
a
vivir
Without
fear
of
living
Sobran
ya
las
palabras.
Words
are
no
longer
necessary.
Hoy
no
te
guardo
rencor
Today
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Te
regalo
este
adiós
I
give
you
this
goodbye
Abrazada
a
mi
libertad.
Embraced
by
my
freedom.
Hoy
me
despido
de
ti
Today
I
say
goodbye
to
you
Sin
temor
a
vivir
Without
fear
of
living
Sobran
ya
las
palabras.
Words
are
no
longer
necessary.
Hoy
no
te
guardo
rencor
Today
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Te
regalo
este
adiós
I
give
you
this
goodbye
Abrazada
a
mi
libertad.
Embraced
by
my
freedom.
Hoy
me
despido
de
ti
Today
I
say
goodbye
to
you
Sin
temor
a
vivir
Without
fear
of
living
Sobran
ya
las
palabras.
Words
are
no
longer
necessary.
Hoy
no
te
guardo
rencor
Today
I
don't
hold
a
grudge
against
you
Te
regalo
este
adiós
I
give
you
this
goodbye
Abrazada
a
mi
libertad.
Embraced
by
my
freedom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Cesar Dettoni Villagra, Jeronimo Jose Mansur Gonzalez, Lara What Song Pop Sl, Javier Rodriguez Benito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.