Paroles et traduction Pastora Soler - No Hay Manera
Me
llevas
por
la
calle
de
la
locura
You
lead
me
down
the
road
of
madness
Tú
eres
sol
y
yo
soy
Luna
You
are
the
sun
and
I
am
the
moon
Y
detrás
tuya
siempre
voy.
And
I
always
follow
behind
you.
Mañana,
tarde,
noche
y
madrugada
Morning,
noon,
night,
and
dawn
El
alma
tengo
empeñada
My
soul
is
pledged
Embrujá
por
tu
querer.
Bewitched
by
your
love.
Será,
que
estoy
amando
algo
imposible
Could
it
be
that
I
am
loving
something
impossible
O
que
tu
amor
no
es
verdadero
Or
that
your
love
is
not
true
Pero
es
tan
fuerte
que
me
arrastra
a
la
pasión.
No...
But
it
is
so
strong
that
it
drags
me
to
passion.
No...
No
hay
manera,
de
olvidarte
aunque
yo
quiera.
No...
There
is
no
way
to
forget
you
even
if
I
want
to.
No...
No
hay
un
día,
que
no
te
sueñe
a
la
verita
mía.
No...
(bis)
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
dream
of
you
right
by
my
side.
No...
(bis)
Te
llevo
clavaito
en
las
entrañas
I
carry
you
in
my
heart
En
la
luz
de
mi
esperanza
In
the
light
of
my
hope
Y
a
la
vez
mi
oscuridad
And
at
the
same
time
my
darkness
Camino,
unidos
al
mañana
We
walk
together
towards
tomorrow
Sentaditos
sobre
la
playa
Sitting
on
the
beach
Yo
medito
mi
soledad.
I
meditate
on
my
loneliness.
Será,
que
estoy
amando
algo
imposible
Could
it
be
that
I
am
loving
something
impossible
O
que
tu
amor
no
es
verdadero
Or
that
your
love
is
not
true
Pero
es
tan
fuerte
que
me
arrastra
a
la
pasión.
But
it
is
so
strong
that
it
drags
me
to
passion.
No
hay
manera
de
olvidarte
aunque
yo
quiera.
No...
There
is
no
way
to
forget
you
even
if
I
want
to.
No...
No
hay
un
día
que
no
te
sueñe
a
la
verita
mía.
No...
(bis)
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
dream
of
you
right
by
my
side.
No...
(bis)
Aunque
mañana
yo
estaré
tan
lejos
Though
tomorrow
I
will
be
far
away
Mi
pensamiento
se
queda
en
tu
playa
My
thoughts
will
remain
on
your
beach
Abrazada
por
las
olas
y
el
sol
de
tu
mirada
Embraced
by
the
waves
and
the
sun
of
your
gaze
De
tu
mirada.
Of
your
gaze.
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No
hay
manera...
There
is
no
way...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Ruiz Queco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.