Pastora Soler - No Hay Manera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pastora Soler - No Hay Manera




No Hay Manera
Нет выхода
No...
Нет...
Me llevas por la calle de la locura
Ты ведешь меня по улице безумия
eres sol y yo soy Luna
Ты - солнце, а я - луна
Y detrás tuya siempre voy.
И я всегда следую за тобой.
Mañana, tarde, noche y madrugada
Утром, днем, вечером и ночью
El alma tengo empeñada
Моя душа заложена
Embrujá por tu querer.
Очарованная твоей любовью.
Será, que estoy amando algo imposible
Возможно, я люблю что-то невозможное
O que tu amor no es verdadero
Или твоя любовь не настоящая
Pero es tan fuerte que me arrastra a la pasión. No...
Но она такая сильная, что тянет меня в страсть. Нет...
No hay manera, de olvidarte aunque yo quiera. No...
Нет никакого способа забыть тебя, хотя я и хочу. Нет...
No hay un día, que no te sueñe a la verita mía. No... (bis)
Нет ни одного дня, чтобы я не видела тебя в своих снах рядом со мной. Нет... (бис)
Te llevo clavaito en las entrañas
Ты застрял у меня в сердце
En la luz de mi esperanza
В свете моей надежды
Y a la vez mi oscuridad
И одновременно в моей тьме
Camino, unidos al mañana
Мы идем, сплоченные к завтрашнему дню
Sentaditos sobre la playa
Сидя на пляже
Yo medito mi soledad.
Я размышляю о своем одиночестве.
Será, que estoy amando algo imposible
Возможно, я люблю что-то невозможное
O que tu amor no es verdadero
Или твоя любовь не настоящая
Pero es tan fuerte que me arrastra a la pasión.
Но она такая сильная, что тянет меня в страсть.
No hay manera de olvidarte aunque yo quiera. No...
Нет никакого способа забыть тебя, хотя я и хочу. Нет...
No hay un día que no te sueñe a la verita mía. No... (bis)
Нет ни одного дня, чтобы я не видела тебя в своих снах рядом со мной. Нет... (бис)
Aunque mañana yo estaré tan lejos
Хотя завтра я буду так далеко
Mi pensamiento se queda en tu playa
Мои мысли останутся на твоем берегу
Abrazada por las olas y el sol de tu mirada
В объятиях волн и солнца твоего взгляда
De tu mirada.
Твоего взгляда.
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
No hay manera...
Нет никакого выхода...





Writer(s): Manuel Ruiz Queco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.