Pastora Soler - No será de nadie - traduction des paroles en allemand

No será de nadie - Pastora Solertraduction en allemand




No será de nadie
Es wird niemandem gehören
Así llegó
So kam es an
Cambiando sin saber la herida
Tauschte, ohne es zu wissen, die Wunde
Por caricias
Gegen Zärtlichkeiten
Dejando al tiempo sin motivo
Ließ die Zeit ohne Grund zurück
Ni manillas
Und ohne Zeiger
Es este amor
Es ist diese Liebe
Es este amor
Es ist diese Liebe
Así llegó
So kam es an
Como aquello que no hay que entenderlo
Wie etwas, das man nicht verstehen muss
Que me nubla, desordena y de donde no me quiero ir
Das mich benebelt, durcheinanderbringt und von wo ich nicht weggehen will
Es este amor
Es ist diese Liebe
Y ahora que hablen y digan
Und jetzt sollen sie reden und sagen
No será de nadie
Es wird niemandem gehören
Que esto es cosa de los dos, que no es de nadie
Denn das ist eine Sache von uns beiden, es gehört niemandem
Cuando la canción se apaga
Wenn das Lied verklingt
Cuando el último se va
Wenn der Letzte geht
Lo que tenemos y yo, ¿eso quién lo sabe?
Was wir beide haben, wer weiß das schon?
Y no será de nadie
Und es wird niemandem gehören
Esta forma de querer es punto y aparte
Diese Art zu lieben ist ein Kapitel für sich
Y lo demás está de más
Und der Rest ist überflüssig
Cuando la canción se apaga
Wenn das Lied verklingt
Cuando el último se va
Wenn der Letzte geht
Lo que tenemos y yo no será de nadie
Was wir beide haben, wird niemandem gehören
Se me olvidó
Ich vergaß
Tener en cuenta lo que de verdad quería
Zu berücksichtigen, was ich wirklich wollte
Y nunca regalarle el oído a una mentira
Und niemals einer Lüge Gehör zu schenken
Se me olvidó, se me olvidó
Ich vergaß, ich vergaß
Que me esperen otro día
Sollen sie einen anderen Tag auf mich warten
Cuando ya no pueda verte
Wenn ich dich nicht mehr sehen kann
Que me esperen otro día
Sollen sie einen anderen Tag auf mich warten
Cuando deje de quererte
Wenn ich aufhöre, dich zu lieben
Que me esperen otro día
Sollen sie einen anderen Tag auf mich warten
Que estás cosas ya no duelen
Dass diese Dinge nicht mehr wehtun
Que me esperen otro día
Sollen sie einen anderen Tag auf mich warten
Y ahora que hablen y digan
Und jetzt sollen sie reden und sagen
No será de nadie
Es wird niemandem gehören
Que esto es cosa de los dos
Denn das ist eine Sache von uns beiden
Que no es de nadie
Es gehört niemandem
Cuando la canción se apaga
Wenn das Lied verklingt
Cuando el último se va
Wenn der Letzte geht
Lo que tenemos y yo, ¿eso quién lo sabe?
Was wir beide haben, wer weiß das schon?
Y no será de nadie
Und es wird niemandem gehören
Esta forma de querer es punto y aparte
Diese Art zu lieben ist ein Kapitel für sich
Y lo demás está de más
Und der Rest ist überflüssig
Cuando la canción se apaga
Wenn das Lied verklingt
Cuando el último se va
Wenn der Letzte geht
Lo que tenemos y yo no será de nadie
Was wir beide haben, wird niemandem gehören
No será de nadie, no será de nadie
Es wird niemandem gehören, es wird niemandem gehören
Lo que tenemos y yo no será de nadie
Was wir beide haben, wird niemandem gehören





Writer(s): Maria Pelaez Sanchez, Alba Reig Gilabert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.