Pastora Soler - No será de nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - No será de nadie




No será de nadie
It Will Belong to No One
Así llegó
This is how it came
Cambiando sin saber la herida
Changing without knowing the wound
Por caricias
For caresses
Dejando al tiempo sin motivo
Leaving time with no motive
Ni manillas
And no handcuffs
Es este amor
This is love
Es este amor
This is love
Así llegó
This is how it came
Como aquello que no hay que entenderlo
Like something that doesn't need to be understood
Que me nubla, desordena y de donde no me quiero ir
That clouds me, disorients me, and that I don't want to leave
Es este amor
This is love
Y ahora que hablen y digan
And now let them talk and say
No será de nadie
It will belong to no one
Que esto es cosa de los dos, que no es de nadie
That this is something between the two of us, that it belongs to no one
Cuando la canción se apaga
When the song fades out
Cuando el último se va
When the last person leaves
Lo que tenemos y yo, ¿eso quién lo sabe?
What you and I have, who knows?
Y no será de nadie
And it will belong to no one
Esta forma de querer es punto y aparte
This way of loving is a cut above the rest
Y lo demás está de más
And everything else is superfluous
Cuando la canción se apaga
When the song fades out
Cuando el último se va
When the last person leaves
Lo que tenemos y yo no será de nadie
What you and I have will belong to no one
Se me olvidó
I'd forgotten
Tener en cuenta lo que de verdad quería
To take into account what I really wanted
Y nunca regalarle el oído a una mentira
And to never pay attention to a lie
Se me olvidó, se me olvidó
I'd forgotten, I'd forgotten
Que me esperen otro día
Let them wait for another day
Cuando ya no pueda verte
When I can't see you anymore
Que me esperen otro día
Let them wait for another day
Cuando deje de quererte
When I stop loving you
Que me esperen otro día
Let them wait for another day
Que estás cosas ya no duelen
That these things don't hurt anymore
Que me esperen otro día
Let them wait for another day
Y ahora que hablen y digan
And now let them talk and say
No será de nadie
It will belong to no one
Que esto es cosa de los dos
That this is something between the two of us
Que no es de nadie
That it belongs to no one
Cuando la canción se apaga
When the song fades out
Cuando el último se va
When the last person leaves
Lo que tenemos y yo, ¿eso quién lo sabe?
What you and I have, who knows?
Y no será de nadie
And it will belong to no one
Esta forma de querer es punto y aparte
This way of loving is a cut above the rest
Y lo demás está de más
And everything else is superfluous
Cuando la canción se apaga
When the song fades out
Cuando el último se va
When the last person leaves
Lo que tenemos y yo no será de nadie
What you and I have will belong to no one
No será de nadie, no será de nadie
It will belong to no one, it will belong to no one
Lo que tenemos y yo no será de nadie
What you and I have will belong to no one





Writer(s): Maria Pelaez Sanchez, Alba Reig Gilabert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.