Paroles et traduction Pastora Soler - Perdóname (con Vanesa Martín) [En Directo 2018]
Perdóname (con Vanesa Martín) [En Directo 2018]
Forgive Me (with Vanesa Martín) [Live 2018]
Si
esta
vez
no
te
espero
a
que
If
this
time
I
don't
wait
for
you
to
Llegues
sentada
en
la
puerta
con
el
alma
Arrive,
sitting
on
the
porch
with
your
soul
Si
no
importa
que
digas
el
nombre
de
If
it
doesn't
matter
that
you
say
the
name
of
Quien
te
acompaña
las
noches
enteras,
The
one
who
keeps
you
company
all
night
long,
Si
prefiero
que
no
me
menciones
If
I'd
rather
you
didn't
mention
me
Si
al
buscarme
ya
nunca
me
encuentras.
If
when
you
search
for
me
you
never
find
me
again.
Si
he
devuelto
uno
a
uno
los
besos
que
ayer
me
supieron
a
amor
de
If
I've
returned
one
by
one
the
kisses
that
yesterday
tasted
like
love
in
a
Si
vacié
todas
esas
palabras
que
llenan
discursos
sin
pies
ni
cabeza,
If
I
emptied
all
those
words
that
fill
speeches
with
no
head
or
tail,
Si
prefiero
que
ya
ni
me
nombres,
If
I'd
rather
you
never
mention
me
again,
Si
te
cierro
de
un
golpe
la
puerta.
If
I
slam
the
door
shut
in
your
face.
A
dejarme
escapar,
To
let
myself
escape,
A
volver
a
empezar,
To
start
over,
A
sentirme
más
fuerte
To
feel
stronger
Y
me
fui
descosiendo
tu
voz
And
I
went
on
unsewing
your
voice
Cuidando
mi
dolor
Taking
care
of
my
pain,
Haciéndome
valiente.
Becoming
brave.
Y
me
equivoqué,
And
I
was
wrong,
Tal
vez
fue
una
locura
quererte
buscar
a
deshora
Maybe
it
was
madness
to
want
to
find
you
after
hours
Tenerte
presente
To
have
you
present
Yo
no
puedo
ser
piedra
y
lo
sabes
I
can't
be
a
stone
and
you
know
it
No
puedo
callarme
por
más
que
lo
intente
I
can't
keep
quiet
no
matter
how
hard
I
try.
Hoy
te
pido
que
ni
me
menciones
Today
I
ask
you
not
to
even
mention
me
No
me
quieras
doler,
ni
te
acerques.
Don't
hurt
me,
don't
even
come
near
me.
A
dejarme
escapar,
To
let
myself
escape,
A
volver
a
empezar,
To
start
over,
A
sentirme
más
fuerte
To
feel
stronger
Y
me
fui
descosiendo
tu
voz
And
I
went
on
unsewing
your
voice
Cuidando
mi
dolor
Taking
care
of
my
pain,
Haciéndome
valiente.
Becoming
brave.
Cuantas
noches
de
idas
y
venidas
How
many
nights
of
comings
and
goings?
Que
loca
la
vida
jugando
al
recuerdo
How
crazy
life
is,
playing
with
memories?
Cuantas
veces
a
solas
contigo
How
many
times
alone
with
you?
Con
tu
amor
que
no
llega
al
estreno
With
your
love
that
never
reaches
the
end?
Permitiendo
los
besos
desnudos
que
sin
más
excusas
dejamos
a
medias
Allowing
the
naked
kisses
that
we
left
unfinished
without
any
further
excuses?
Como
duele
un
espacio
vacío
How
much
an
empty
space
hurts
Cuanto
tiempo
ni
tuyo
ni
mio,
que
al
pasar
nos
consuela
How
much
time
neither
yours
nor
mine,
which
comforts
us
as
we
go
by?
A
dejarme
escapar,
To
let
myself
escape,
A
volver
a
empezar,
To
start
over,
A
sentirme
más
fuerte
To
feel
stronger
Y
me
fui
descosiendo
tu
voz
And
I
went
on
unsewing
your
voice
Cuidando
mi
dolor
Taking
care
of
my
pain,
Haciéndome
valiente
Becoming
brave.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vanesa martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.