Pastora Soler - Que no daria yo - Directo - traduction des paroles en allemand

Que no daria yo - Directo - Pastora Solertraduction en allemand




Que no daria yo - Directo
Was würde ich nicht geben - Live
Aayy, Aaaaay
Aach, Aaaaach
Qué no daría yo por empezar de nuevo
Was würde ich nicht geben, um neu anzufangen
Y pasear por la orilla de una playa blanca.
Und am Ufer eines weißen Strandes spazieren zu gehen.
Qué no daría yo por escuchar de nuevo
Was würde ich nicht geben, um wieder zu hören
'Esta niña que llega tarde a casa'.
'Dieses Mädchen, das spät nach Hause kommt'.
Y escuchar ese grito de mi mare
Und diesen Ruf meiner Mama zu hören
Pregonando mi nombre en la ventana,
Wie sie meinen Namen am Fenster ausruft,
Mientras yo paseaba en primavera
Während ich im Frühling spazieren ging
Por la calle mayor y por la plaza.
Durch die Hauptstraße und über den Platz.
Aaaaaaay
Aaaaaaach
Qué no daría yo por empezar de nuevo
Was würde ich nicht geben, um neu anzufangen
Para contar estrellitas desde mi ventana.
Um Sternchen von meinem Fenster aus zu zählen.
Vestirme de faralaes y pasear la feria
Mich in Flamencokleidern zu kleiden und über die Feria zu schlendern
Hasta sentir el beso de la madrugada.
Bis ich den Kuss der Morgendämmerung spüre.
Volar hasta los brazos de mi pare
In die Arme meines Papas zu fliegen
Y descubrir el brillo en su mirada,
Und den Glanz in seinem Blick zu entdecken,
Para luego alejarme lentamente
Um mich dann langsam zu entfernen
A un tablao a bailar sevillanas.
Zu einem Tablao, um Sevillanas zu tanzen.
Qué no daría yo, por escaparme,
Was würde ich nicht geben, um zu entfliehen,
A un cine de verano donde alguien,
In ein Sommerkino, wo jemand,
Me daba el primer beso de amor.
Mir den ersten Liebeskuss gab.
Ay qué no daría yo, por esa tarde
Ach, was würde ich nicht geben für jenen Nachmittag
Sentada junto a él en ese parque.
Als ich neben ihm in jenem Park saß.
Viendo como se ponía el sol
Zusehend, wie die Sonne unterging
Y oyendo el suspiro del mar
Und das Seufzen des Meeres hörend
Y oyendo el suspiro del mar
Und das Seufzen des Meeres hörend
Y oyendo el suspiro del mar.
Und das Seufzen des Meeres hörend.





Writer(s): Jose Luis Perales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.