Pastora Soler - Que Nos Lleve el Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - Que Nos Lleve el Tiempo




Que Nos Lleve el Tiempo
Let Time Carry Us Away
Pongo a tus pies mi libertad,
I surrender my freedom at your feet,
Mis siete vidas en tus manos,
My seven lives in your hands,
Mi corazón en tu portal,
My heart at your doorstep,
Mi ropa nueva sin pasado,
My new clothes without a past,
Mis ojos en tu caminar
My eyes on your path
Y mi cruz en tu clavo.
And my cross on your nail.
Mi soledad en tu mantel,
My loneliness on your tablecloth,
Mis noches negras en tu almohada,
My dark nights on your pillow,
Mi nuevo nombre en tu pared,
My new name on your wall,
Mi sombra al borde de tu cama,
My shadow at the edge of your bed,
Mis labios secos en tu miel
My dry lips in your honey
Y mi leña en tu llama.
And my wood in your flame.
Te entrego lo que soy y lo que tengo,
I give you all that I am and all that I have,
A veces alegría, a veces un infierno,
Sometimes joy, sometimes hell,
Desnuda vengo hasta tu casa vida mía,
I come bare to your house, my life,
Por no llevar, no traigo ni el pan de cada día.
Because I bring nothing, not even my daily bread.
Déjame que me muera de amor,
Let me die of love,
Enredada en tu boca, en tu pelo.
Entangled in your mouth, in your hair.
Déjame que descubra el rincón
Let me discover the corner
Donde vive la flor que se abre a mis dedos.
Where the flower that opens to my fingers lives.
Déjame que me quede a vivir
Let me stay to live
Una vida, un minuto, un momento,
One life, one minute, one moment,
No me digas que no ni que sí,
Don't tell me no or yes,
Quédate junto a
Stay with me
Y que nos lleve el tiempo...
And let time carry us away...
Y que nos lleve el tiempo.
Let time carry us away.
Te abro mi puerta sin llamar,
I open my door without knocking,
Te dejo un sitio en mi costado,
I leave you a place at my side,
Te ofrezco un hueco en mi cantar,
I offer you a space in my song,
Te doy la palma de mi mano
I give you the palm of my hand
Y un beso en cada despertar
And a kiss every time I wake up
Que me quede a tu lado.
Let me stay by your side.
Que estoy cansada de maullar
For I am tired of meowing
Por las cornisas, los tejados,
On the cornices, the rooftops,
De esta tristeza sin final
Of this无尽的悲伤
Deja que me quede a tu lado,
Let me stay by your side,
Pongo a tus pies mi libertad
I surrender my freedom at your feet
Y mi cruz en tu clavo.
And my cross on your nail.
Te entrego lo que soy y lo que tengo,
I give you all that I am and all that I have,
A veces alegría, a veces un infierno,
Sometimes joy, sometimes hell,
Desnuda vengo hasta tu casa vida mía,
I come bare to your house, my life,
Por no llevar, no traigo ni el pan de cada día.
Because I bring nothing, not even my daily bread.
Déjame que me muera de amor...
Let me die of love...





Writer(s): Antonio Martinez Ares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.