Paroles et traduction Pastora Soler - Que Nos Lleve el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nos Lleve el Tiempo
Let Time Carry Us Away
Pongo
a
tus
pies
mi
libertad,
I
surrender
my
freedom
at
your
feet,
Mis
siete
vidas
en
tus
manos,
My
seven
lives
in
your
hands,
Mi
corazón
en
tu
portal,
My
heart
at
your
doorstep,
Mi
ropa
nueva
sin
pasado,
My
new
clothes
without
a
past,
Mis
ojos
en
tu
caminar
My
eyes
on
your
path
Y
mi
cruz
en
tu
clavo.
And
my
cross
on
your
nail.
Mi
soledad
en
tu
mantel,
My
loneliness
on
your
tablecloth,
Mis
noches
negras
en
tu
almohada,
My
dark
nights
on
your
pillow,
Mi
nuevo
nombre
en
tu
pared,
My
new
name
on
your
wall,
Mi
sombra
al
borde
de
tu
cama,
My
shadow
at
the
edge
of
your
bed,
Mis
labios
secos
en
tu
miel
My
dry
lips
in
your
honey
Y
mi
leña
en
tu
llama.
And
my
wood
in
your
flame.
Te
entrego
lo
que
soy
y
lo
que
tengo,
I
give
you
all
that
I
am
and
all
that
I
have,
A
veces
alegría,
a
veces
un
infierno,
Sometimes
joy,
sometimes
hell,
Desnuda
vengo
hasta
tu
casa
vida
mía,
I
come
bare
to
your
house,
my
life,
Por
no
llevar,
no
traigo
ni
el
pan
de
cada
día.
Because
I
bring
nothing,
not
even
my
daily
bread.
Déjame
que
me
muera
de
amor,
Let
me
die
of
love,
Enredada
en
tu
boca,
en
tu
pelo.
Entangled
in
your
mouth,
in
your
hair.
Déjame
que
descubra
el
rincón
Let
me
discover
the
corner
Donde
vive
la
flor
que
se
abre
a
mis
dedos.
Where
the
flower
that
opens
to
my
fingers
lives.
Déjame
que
me
quede
a
vivir
Let
me
stay
to
live
Una
vida,
un
minuto,
un
momento,
One
life,
one
minute,
one
moment,
No
me
digas
que
no
ni
que
sí,
Don't
tell
me
no
or
yes,
Quédate
junto
a
mí
Stay
with
me
Y
que
nos
lleve
el
tiempo...
And
let
time
carry
us
away...
Y
que
nos
lleve
el
tiempo.
Let
time
carry
us
away.
Te
abro
mi
puerta
sin
llamar,
I
open
my
door
without
knocking,
Te
dejo
un
sitio
en
mi
costado,
I
leave
you
a
place
at
my
side,
Te
ofrezco
un
hueco
en
mi
cantar,
I
offer
you
a
space
in
my
song,
Te
doy
la
palma
de
mi
mano
I
give
you
the
palm
of
my
hand
Y
un
beso
en
cada
despertar
And
a
kiss
every
time
I
wake
up
Que
me
quede
a
tu
lado.
Let
me
stay
by
your
side.
Que
estoy
cansada
de
maullar
For
I
am
tired
of
meowing
Por
las
cornisas,
los
tejados,
On
the
cornices,
the
rooftops,
De
esta
tristeza
sin
final
Of
this无尽的悲伤
Deja
que
me
quede
a
tu
lado,
Let
me
stay
by
your
side,
Pongo
a
tus
pies
mi
libertad
I
surrender
my
freedom
at
your
feet
Y
mi
cruz
en
tu
clavo.
And
my
cross
on
your
nail.
Te
entrego
lo
que
soy
y
lo
que
tengo,
I
give
you
all
that
I
am
and
all
that
I
have,
A
veces
alegría,
a
veces
un
infierno,
Sometimes
joy,
sometimes
hell,
Desnuda
vengo
hasta
tu
casa
vida
mía,
I
come
bare
to
your
house,
my
life,
Por
no
llevar,
no
traigo
ni
el
pan
de
cada
día.
Because
I
bring
nothing,
not
even
my
daily
bread.
Déjame
que
me
muera
de
amor...
Let
me
die
of
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Martinez Ares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.