Pastora Soler - Que va a ser de mi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - Que va a ser de mi




Que va a ser de mi
What's going to become of me
Me dices que lo nuestro se acabó,
You say that our love is over,
Que nuestra historia es pura rutina
That our story is nothing but routine
Me dices que yo merezco alguien mejor
You say that I deserve someone better
Y me das un beso de propina.
And you give me a kiss as a tip.
Que no vas a querer a nadie más,
That you will never love anyone else,
Que es culpa tuya porque estas perdido
That it is your fault because you are lost
Me dices que un día, un día de estos por tus cosas pasaras
You say that one day, one of these days your things will come through
Te cayas, te has ido.
You shut up, you have gone.
Mis lágrimas amargan el café,
My tears sour the coffee,
Mi vida se hizo pique en un segundo
My life was shattered in a second
Ayer era feliz, pero era ayer
Yesterday I was happy, but it was yesterday
Y hoy todo es mentira y me pregunto.
And today everything is a lie and I ask myself.
Que va a ser de mi,
What's going to become of me,
Cuando entre en nuestra casa y ya no estes alli,
When I walk into our house and you are no longer there,
Cuando sienta que no siento tu presencia,
When I feel that I do not feel your presence,
Que va a ser de mi, que va a ser de mi.
What's going to become of me, what's going to become of me.
Que va a ser de mi,
What's going to become of me,
Con que excusa le diré a este pobre corazón
With what excuse will I tell this poor heart of mine
Que mañana hay que seguir como si nada,
That tomorrow we must continue as if nothing had happened,
Que va a ser de mi, que va a ser de mi, dimelo.
What's going to become of me, what's going to become of me, tell me.
Me encuentro sola entre la multitud,
I find myself alone in the crowd,
Tu voz me martillea los sentidos,
Your voice hammers at my senses,
Me aguanto las ganas de gritar
I hold back the urge to scream
Y de romper esta quietud,
And break this stillness,
Maldigo haberte conocido.
I curse the day I met you.
Decir que no te quiero no es verdad,
To say that I do not love you is not true,
Pero decirlo roza con lo absurdo
But to say it borders on the absurd
Mis pasos ya no saben donde van,
My steps no longer know where they are going,
Me paro en el camino y me pregunto.
I stop on the road and ask myself.
Que va a ser de mi,
What's going to become of me,
Cuando entre en nuestra casa y ya no estes alli,
When I walk into our house and you are no longer there,
Cuando sienta que no siento tu presencia,
When I feel that I do not feel your presence,
Que va a ser de mi, que va a ser de mi.
What's going to become of me, what's going to become of me.
Que va a ser de mi,
What's going to become of me,
Con que excusa le diré a este pobre corazón
With what excuse will I tell this poor heart of mine
Que mañana hay que seguir como si nada,
That tomorrow we must continue as if nothing had happened,
Que va a ser de mi, que va a ser de mi, dimelo.
What's going to become of me, what's going to become of me, tell me.
Que va a ser de mi,
What's going to become of me,
Cuando entre en nuestra casa y ya no estes alli,
When I walk into our house and you are no longer there,
Cuando sienta que no siento tu presencia,
When I feel that I do not feel your presence,
Que va a ser de mi, que va a ser de mi.
What's going to become of me, what's going to become of me.
Que va a ser de mi,
What's going to become of me,
Con que excusa le diré a este pobre corazón
With what excuse will I tell this poor heart of mine
Que mañana hay que seguir como si nada,
That tomorrow we must continue as if nothing had happened,
Que va a ser de mi, que va a ser de mi, dimelo.
What's going to become of me, what's going to become of me, tell me.





Writer(s): Antonio Martinez Ares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.