Pastora Soler - Se Me Va La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pastora Soler - Se Me Va La Vida




Se Me Va La Vida
My Life Is Slipping Away
Ay!, que se me va la vida. Se va detrás de ti,
Oh! My life is slipping away. It's following behind you,
Se va detrás de ti y dejas una herida.
It's following behind you and leaving a wound.
¡Ay!, que yo no tengo vicios. Sólo vicio de ti,
Oh! I have no vices. Only the vice of you,
Y por tenerte así estoy perdiendo el juicio.
And by having you like this I'm losing my mind.
Como dulce vino te llevo en mi boca
Like sweet wine, I carry you in my mouth,
Lluvia que provoca tu piel con mi piel,
Rain that provokes your skin with my skin,
me descubres donde me ponga
You uncover me wherever I go,
Eres veneno eres mi miel.
You are poison, you are my honey.
No quiero ser Dios, yo no quiero el cielo
I don't want to be God, I don't want heaven,
No quiero vivir más de lo normal,
I don't want to live any longer than usual,
Y como una cinta lleva tu pelo
And like a ribbon, your hair carries
Mi vida colgada ¡ay, ay, ay!
My life hangs, oh, oh, oh!
¡Ay!, que se me va la vida. Se va detrás de ti,
Oh! My life is slipping away. It's following behind you,
Se va detrás de ti y dejas una herida.
It's following behind you and leaving a wound.
¡Ay!, que yo no tengo vicios. Sólo vicio de ti,
Oh! I have no vices. Only the vice of you,
Y por tenerte así estoy perdiendo el juicio.
And by having you like this I'm losing my mind.
Los que saben mucho de amor dicen
Those who know a lot about love say
Que el dolor de amor, ese no es dolor,
That the pain of love, that is not pain,
Lo intenté dejar sobre una mesa
I tried to leave it on a table
Bebiendo cerveza y fue peor.
Drinking beer and it was worse.
No quiero tenerte para siempre
I don't want to have you forever,
No diré que siempre me tendrás,
I won't say that you will always have me,
Piensa pronto y dime lo que sientes
Think quickly and tell me what you feel,
Deja de jugar ¡ay, ay, ay!
Stop playing, oh, oh, oh!
¡Ay!, que se me va la vida. Se va detrás de ti,
Oh! My life is slipping away. It's following behind you,
Se va detrás de ti y dejas una herida.
It's following behind you and leaving a wound.
¡Ay!, que yo no tengo vicios. Sólo vicio de ti,
Oh! I have no vices. Only the vice of you,
Y por tenerte así estoy perdiendo el juicio.
And by having you like this I'm losing my mind.
Niño que juegas con mi alma
Boy who plays with my soul,
Intento mantener la calma,
I try to stay calm,
Tu juego sigue pero acaba
Your game continues but ends,
Tomas la copa envenenada.
You take the poisoned cup.
Déjame tocar tu pelo
Let me touch your hair,
Bésame y no digas nada,
Kiss me and say nothing,
Quiero decirte al oído
I want to tell you in your ear
Que llevas mi ira colgada.
That you carry my wrath.
¡Ay!, que se me va la vida. Se va detrás de ti,
Oh! My life is slipping away. It's following behind you,
Se va detrás de ti y dejas una herida.
It's following behind you and leaving a wound.
¡Ay!, que yo no tengo vicios. Sólo vicio de ti,
Oh! I have no vices. Only the vice of you,
Y por tenerte así estoy perdiendo el juicio.
And by having you like this I'm losing my mind.
¡Ay!, que se me va la vida. Se va detrás de ti,
Oh! My life is slipping away. It's following behind you.
Se va detrás de ti, se va detrás de ti... no, no, no, no...
It's following behind you, it's following behind you... no, no, no, no...
¡Ay!, que yo no tengo vicios. Que yo no tengo vicios...
Oh! I have no vices. I have no vices...
Oye mi hermano qué bueno y qué rico este ritmo que te traigo. (x2)
Hear me, my brother, how good and how rich this rhythm that I bring you. (x2)
¡Ay!, que se me va la vida.
Oh! My life is slipping away.





Writer(s): Miguel Yadam Gonzalez Cardenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.